• Chaos at the Oslo Expo: A Tale of Robots and Teamwork

  • Nov 15 2024
  • Length: 14 mins
  • Podcast

Chaos at the Oslo Expo: A Tale of Robots and Teamwork

  • Summary

  • Fluent Fiction - Norwegian: Chaos at the Oslo Expo: A Tale of Robots and Teamwork Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-11-15-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en kjølig høstdag i Oslo.En: It was a chilly autumn day in Oslo.No: Lufta var fylt med lukten av stekte kastanjer fra julemarkedene som nettopp hadde åpnet.En: The air was filled with the scent of roasted chestnuts from the Christmas markets that had just opened.No: Sigrid, Lars og Kjetil hadde bestemt seg for å dra på Oslo Tech Expo, den største teknologimessen i året.En: Sigrid, Lars, and Kjetil had decided to go to the Oslo Tech Expo, the largest technology fair of the year.No: Sigrid var ivrig etter å finne den spesielle roboten hun hadde lest om i et magasin.En: Sigrid was eager to find the special robot she had read about in a magazine.No: Inne på Expoen var det som en annen verden.En: Inside the Expo, it was like another world.No: Hvert hall var fylt med blinkende lys og nye oppfinnelser.En: Each hall was filled with flashing lights and new inventions.No: Folk summet rundt i et hav av teknologi.En: People buzzed about in a sea of technology.No: Sigrid ledet an, mens hun studerte et krøllete kart.En: Sigrid took the lead, studying a crumpled map.No: "Vi burde spørre noen om veien," foreslo Lars, som alltid tenkte praktisk.En: "We should ask someone for directions," suggested Lars, who always thought practically.No: "Nei, jeg klarer dette," sa Sigrid bestemt, selv om hun allerede hadde snudd kartet opp ned flere ganger.En: "No, I can handle this," said Sigrid determinedly, even though she had already turned the map upside down several times.No: Kjetil fulgte spent med, håpende på å finne noen som kunne være interessert i robotikkklubben hans.En: Kjetil followed excitedly, hoping to find someone interested in his robotics club.No: Etter noen svinger og mange gjentatte ganger med "Er vi i riktig hall?En: After several turns and many repeated "Are we in the right hall?"No: ", befant de seg foran en stor scene.En: they found themselves in front of a large stage.No: Uten noen anelse om at de hadde gått feil, steg de opp på scenen, troende det var en visning av ny teknologi.En: Unaware that they had taken a wrong turn, they stepped onto the stage, believing it to be a new technology display.No: Plutselig ble deres kjølig ro brutt av et høyt signalhorn.En: Suddenly, their cool composure was broken by a loud signal horn.No: De hadde ved et uhell krasjet en live robotikkonkurranse!En: They had unintentionally crashed a live robotics competition!No: Folk så overrasket opp fra sine seter, og deltakerne på scenen så forvirret ut.En: People looked up from their seats in surprise, and the participants on stage appeared confused.No: En dommer kom raskt bort til dem.En: A judge quickly approached them.No: "Hva gjør dere her?En: "What are you doing here?"No: " spurte han, men hans tone var ikke sint.En: he asked, but his tone was not angry.No: Snarere virket han fascinerert.En: Rather, he seemed intrigued.No: "Vi lette etter en spesiell robot," forklarte Sigrid beklagende.En: "We were looking for a special robot," explained Sigrid apologetically.No: Lars ristet på hodet, men Kjetil grep anledningen: "Vi er veldig interesserte i robotikk!En: Lars shook his head, but Kjetil seized the opportunity: "We are very interested in robotics!"No: "Til deres store overraskelse tilbød dommeren dem å bli med på en robotikkworkshop etter konkurransen.En: To their great surprise, the judge offered them to join a robotics workshop after the competition.No: "Det er alltid bra med ny entusiasme," sa han med et smil.En: "It's always good to have new enthusiasm," he said with a smile.No: Etter å ha tilbrakt dagen med å lære om teknologien bak robotene, innså Sigrid hvor mye hun hadde gått glipp av ved å klare seg alene.En: After spending the day learning about the technology behind the robots, Sigrid realized how much she had missed out on by going it alone.No: Hun snudde seg mot sine venner.En: She turned to her friends.No: "Jeg burde ha hørt på dere," innrømmet hun.En: "I should have listened to you," she admitted.No: "Teamwork er veien å gå.En: "Teamwork is the way to go."No: "Med nytt vennskap og kunnskap i bagasjen, dro de tre vennene hjem.En: With new friendships and knowledge in their bags, the three friends headed home.No: Dette var ikke bare slutten på en kaotisk dag, men også begynnelsen på deres eventyr i teknologiens verden.En: This was not just the end of a chaotic day, but also the beginning of their adventure in the world of technology.No: Expoen hadde vist dem mer enn bare roboter – den hadde vist dem verdien av samarbeid og åpenhet for andres hjelp.En: The Expo had shown them more than just robots – it had shown them the value of collaboration and openness to others' help. Vocabulary Words:chilly: kjøligautumn: høstroasted: stektechestnuts: ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Chaos at the Oslo Expo: A Tale of Robots and Teamwork

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.