• Courage and Friendship: A Perilous Journey on the Amalfi Coast

  • Nov 16 2024
  • Length: 19 mins
  • Podcast

Courage and Friendship: A Perilous Journey on the Amalfi Coast

  • Summary

  • Fluent Fiction - Italian: Courage and Friendship: A Perilous Journey on the Amalfi Coast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2024-11-16-23-34-02-it Story Transcript:It: Lungo il sentiero della Costiera Amalfitana, il vento soffiava dolce tra le foglie colorate dell'autunno.En: Along the sentiero della Costiera Amalfitana, the wind blew gently through the colorful autumn leaves.It: Marco, Giulia e Luca camminavano tra le rocce, godendo del panorama mozzafiato.En: Marco, Giulia, and Luca walked among the rocks, enjoying the breathtaking view.It: Il mare blu profondo brillava sotto il sole del mattino.En: The deep blue sea sparkled under the morning sun.It: Marco, con la mappa in mano, guidava gli amici sulla tortuosa strada.En: Marco, with the map in hand, guided his friends along the winding road.It: Giulia, con la sua macchina fotografica appesa al collo, cercava l'angolo perfetto per immortalare il paesaggio.En: Giulia, with her camera hanging around her neck, searched for the perfect angle to capture the landscape.It: "Guarda quella scogliera, Marco!"En: "Look at that cliff, Marco!"It: esclamò, fermandosi per scattare una foto.En: she exclaimed, stopping to take a picture.It: Marco sorrideva, pur sempre attento a mantenere il gruppo insieme e al sicuro.En: Marco smiled, always careful to keep the group together and safe.It: "Bellissima," disse.En: "Beautiful," he said.It: Luca avanzava con passo lento ma costante.En: Luca advanced with a slow but steady pace.It: Sembrava tranquillo, ma dentro sentiva una debolezza crescente.En: He seemed calm, but inside he felt a growing weakness.It: Non voleva preoccupare gli altri.En: He didn't want to worry the others.It: Si asciugò la fronte, sperando che fosse solo la fatica del cammino.En: He wiped his forehead, hoping it was just the fatigue of the walk.It: Tuttavia, improvvisamente, si fermò.En: However, suddenly, he stopped.It: Il suo viso diventò pallido, e Marco lo notò subito.En: His face turned pale, and Marco noticed immediately.It: "Luca, tutto bene?"En: "Luca, are you okay?"It: chiese Marco, cercando di nascondere l'agitazione nella voce.En: Marco asked, trying to hide the agitation in his voice.It: Luca aprì la bocca per rispondere, ma non riuscì.En: Luca opened his mouth to answer but couldn't.It: Cadde a terra, privo di sensi.En: He fell to the ground, unconscious.It: Giulia gridò, lasciando cadere la sua macchina fotografica.En: Giulia screamed, dropping her camera.It: Marco si inginocchiò accanto a Luca.En: Marco knelt beside Luca.It: "Giulia, dobbiamo fare qualcosa," disse Marco, lottando per mantenere la calma.En: "Giulia, we have to do something," said Marco, struggling to remain calm.It: Sapeva che non c’era nessun aiuto nelle vicinanze, c’era solo il vento e il suono delle onde lontane.En: He knew there was no help nearby; there was only the wind and the sound of distant waves.It: "Corro a cercare segnale," disse Giulia con determinazione, scattando in piedi e correndo giù per il sentiero.En: "I'm running to find signal," said Giulia determinedly, jumping up and running down the path.It: Il suo cuore batteva forte.En: Her heart pounded.It: Ora la sua macchina fotografica non contava più nulla, c'era solo Luca che contava.En: Now her camera didn't matter at all; only Luca mattered.It: Marco cercò tra i pochi oggetti nel suo zaino.En: Marco searched through the few items in his backpack.It: Trovò una bottiglietta d'acqua e un pezzo di tela.En: He found a small bottle of water and a piece of cloth.It: Usò l'acqua per rinfrescare il viso di Luca e cercò di risvegliarlo mentre la tensione cresceva nel suo cuore.En: He used the water to refresh Luca's face and tried to wake him while tension grew in his heart.It: Temette per la sicurezza dell’amico, ma doveva restare lucido.En: He feared for his friend's safety but had to stay clear-headed.It: Nel frattempo, Giulia correva.En: Meanwhile, Giulia ran.It: Tra le lacune degli alberi, finalmente trovò un punto in cui il suo telefono segnava una tacca di ricezione.En: Between the gaps in the trees, she finally found a spot where her phone showed one bar of reception.It: Chiamò i soccorsi, spiegando la situazione concitata.En: She called for help, explaining the urgent situation.It: Mentre il tempo sembrava fermarsi, Marco continuava a fare il possibile per tenere Luca stabile.En: As time seemed to stand still, Marco continued to do everything possible to keep Luca stable.It: Poi, in lontananza, sentì il rumore sperato: un elicottero.En: Then, in the distance, he heard the hoped-for sound: a helicopter.It: Giulia ritornò, con il viso tirato ma sollevato dalla certezza dell’aiuto che arrivava.En: Giulia returned, her face tense but relieved by the assurance that help was arriving.It: Quando l'elicottero si avvicinò, l'equipe medica portò Luca in sicurezza, sollevando un peso enorme dal cuore dei due amici.En: When the ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Courage and Friendship: A Perilous Journey on the Amalfi Coast

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.