• The hidden politics of translation (with Lamyu Maria Bo)

  • Nov 20 2021
  • Length: 16 mins
  • Podcast

The hidden politics of translation (with Lamyu Maria Bo)

  • Summary

  • During the Cold War, the US and Chinese governments didn’t drop bombs on each other, but they did drop translated works of literature. In fact, national governments put a lot of effort into creating translations that covertly served their political agendas. In the case of the US, this meant emphasizing values like freedom and self-reliance, with which they hoped to win the hearts and minds of Chinese readers. But while propaganda is meant to convey one simple message, Lamyu Maria Bo argues that literature can’t be reduced to a single meaning – and meanings multiply even more in translation.
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about The hidden politics of translation (with Lamyu Maria Bo)

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.