• Uniting Tides: How a Dive Reconnected My Family

  • Nov 19 2024
  • Length: 18 mins
  • Podcast

Uniting Tides: How a Dive Reconnected My Family

  • Summary

  • Fluent Fiction - Czech: Uniting Tides: How a Dive Reconnected My Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2024-11-19-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Radka se dívala přes okraj lodi na jiskřivou modrou hladinu.En: Radka looked over the edge of the boat at the sparkling blue surface.Cs: Great Barrier Reef se pod ní prostíral jako barevný koberec pod vodou.En: The Great Barrier Reef stretched out beneath her like a colorful carpet underwater.Cs: Bylo jaro a ona se těšila, že ukáže tento zázrak přírody své rodině.En: It was spring, and she was excited to show this natural wonder to her family.Cs: Bála se však, že její bratr Jakub a sestřenice Tereza nepochopí její nadšení.En: However, she worried that her brother Jakub and cousin Tereza wouldn't understand her enthusiasm.Cs: Jakub stál opřený o zábradlí a mračil se.En: Jakub stood leaning on the railing, frowning.Cs: "Radko, vážně si myslíš, že tohle je důležité?"En: "Radko, do you really think this is important?"Cs: ptal se skepticky.En: he asked skeptically.Cs: Byl zvyklý řešit problémy pragmaticky, v pevné realitě svého inženýrského světa.En: He was used to solving problems pragmatically, in the solid reality of his engineering world.Cs: Tereza mezitím poskakovala po palubě, plná energie.En: Meanwhile, Tereza was bouncing around the deck, full of energy.Cs: Chtěla vyzkoušet všechno – šnorchlování, potápění, projížďku na člunu.En: She wanted to try everything—snorkeling, diving, a boat ride.Cs: "Uvidíte, bude to zábava!"En: "You'll see, it'll be fun!"Cs: volala a snažila se s Radkou i Jakubem propojit.En: she called, trying to connect with both Radka and Jakub.Cs: Radka si povzdychla.En: Radka sighed.Cs: Doufala, že díky tomuto výletu sjednotí rodinu a ukáže jim krásu mořské biologie.En: She hoped that this trip would unite the family and show them the beauty of marine biology.Cs: Plánovala vzdělávací prohlídku, ale obávala se, že ji všichni odmítnou jako nudnou.En: She planned an educational tour but feared that everyone would dismiss it as boring.Cs: Přesto měla v hlavě představu, že pokud uvidí, co denně zažívá, změnili by názor.En: Nevertheless, she had a vision in her mind that if they saw what she experienced daily, they would change their minds.Cs: Když bylo vše připraveno, skupina se ponořila do vody.En: When everything was ready, the group dove into the water.Cs: Okolo nich se vlnily korály všech barev.En: Around them, corals of all colors swayed.Cs: Radka ukazovala na různé ryby a vysvětlovala jejich význam.En: Radka pointed to various fish and explained their significance.Cs: "Podívejte se na to, Terezko.En: "Look at this, Terezko.Cs: Ta ryba je zakončitchemická čistička korálů."En: That fish is a terminator chemical cleaner of corals."Cs: Najednou se objevila před nimi manta.En: Suddenly, a manta ray appeared before them.Cs: Velká a majestátní, plula klidně kolem.En: Large and majestic, it swam calmly around.Cs: Radka byla dojatá.En: Radka was moved.Cs: "Podívejte se na tu krásu!En: "Look at that beauty!Cs: Tohle je náš šance něco zažít," říkala se zanícením.En: This is our chance to experience something," she said with passion.Cs: I Jakub zatajil dech.En: Even Jakub held his breath.Cs: Nečekal, že něco takového uvidí.En: He hadn't expected to see anything like this.Cs: "Nikdy jsem neviděl nic tak úžasného," přiznal tiše.En: "I've never seen anything so amazing," he admitted quietly.Cs: Jeho výraz se změnil.En: His expression changed.Cs: Radku najednou viděl v jiném světle.En: He suddenly saw Radka in a different light.Cs: Uvědomil si, jak důležitá je její práce.En: He realized how important her work was.Cs: Tereza zvolala nadšeně: "To je úžasné!En: Tereza exclaimed excitedly, "This is amazing!Cs: Radko, kdybych tohle viděla dřív, studovala bych mořskou biologii s tebou!"En: Radko, if I had seen this earlier, I would have studied marine biology with you!"Cs: Byl to okamžik, který spojil celou rodinu.En: It was a moment that brought the whole family together.Cs: Radka cítila smíšené emoce, ale hlavně radost.En: Radka felt mixed emotions, but mainly joy.Cs: Konečně mohla sdílet svoji vášeň a lidé, na kterých jí záleželo, to chápali.En: Finally, she could share her passion, and the people she cared about understood.Cs: Nakonec všichni plavali zpět k lodi, s nově nalezeným obdivem k oceánskému životu a k Radčině roli v jeho ochraně.En: In the end, they all swam back to the boat with a newfound admiration for ocean life and Radka's role in its protection.Cs: Jakub se na sestru díval jinýma očima.En: Jakub looked at his sister with different eyes.Cs: "Radko, díky za tenhle zážitek.En: "Radko, thanks for this experience.Cs: Teď chápu, proč je to pro tebe tak důležité," řekl upřímně,...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Uniting Tides: How a Dive Reconnected My Family

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.