A Voice from the Ashes Audiobook By Zhaleh Ghaemmaghami, polytekton cover art

A Voice from the Ashes

An Anthology of Poems by Zhaleh Alamtaj Ghaemmaghami

Virtual Voice Sample
Try for $0.00
Prime logo Prime members: New to Audible?
Get 2 free audiobooks during trial.
Pick 1 audiobook a month from our unmatched collection.
Listen all you want to thousands of included audiobooks, Originals, and podcasts.
Access exclusive sales and deals.
Premium Plus auto-renews for $14.95/mo after 30 days. Cancel anytime.

A Voice from the Ashes

By: Zhaleh Ghaemmaghami, polytekton
Narrated by: Virtual Voice
Try for $0.00

$14.95/month after 30 days. Cancel anytime.

Buy for $12.99

Buy for $12.99

Confirm purchase
Pay using card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions of Use, License, and Amazon's Privacy Notice. Taxes where applicable.
Cancel
Background images

This title uses virtual voice narration

Virtual voice is computer-generated narration for audiobooks.

About this listen

A Note by the Translators
One may ask why we have chosen to write about Zhaleh and translate her work into the English language at a moment when the women's movement and resistance against patriarchal power structures have come of age in many parts of the world. What makes us interested in her work is the universality of the themes and emotions permeating her voice - a resistance against injustice and a call for equality and justice as an inborn right of every human being. In refusing to be defined as an object of desire in a society bound by power relations that privileged and entrenched male dominance in the name of religion, Zhaleh's voice remains especially relevant in parts of the world still bound by such relations. Indeed, the translation of her poetry reflecting the assertion of female subjectivity and search for identity would help in broadening the awareness of women's struggle against patriarchy in various societies across the world.
The didactic dimension of her poems, her courage, her resistance to power, her fight against injustice, and her hope for a better future for coming generations of women are among the reasons that encouraged us to translate her poems into English. Since the system of poetics in Persian literature and culture is completely different from the English, we have made no attempt to find an equal form of versification in the translated version. In other words, the rendition of the poet's message has been our main aim.
Middle Eastern Poetry Women's Fiction World Literature
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet