-
Ara direu que estic boig
- Narrated by: Octavi Pujades
- Length: 6 hrs and 8 mins
Failed to add items
Add to Cart failed.
Add to Wish List failed.
Remove from wishlist failed.
Adding to library failed
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
Get 2 free audiobooks during trial.
Buy for $9.02
No default payment method selected.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
Publisher's summary
Francesc Ascàs és un dibuixant de còmics que té una vida solitària i sent veus i diu coses estranyes. L’única amiga que té, la Blanca, viu al pis de sota i, de sobte, un dia apareix morta. Totes les sospites apunten cap a ell perquè és considerat "el boig de l’escala". La policia el deté i el sotmeten a proves forenses per veure quin és el seu diagnòstic real.
Andreu Martín ens endinsa en una trama d’ambigüitats amb imprevistos i successos que fan que el lector es pregunti qui està boig i qui no, qui menteix i qui no, què són realitats i què al·lucinacions.
Una novel·la sobre l’absurd però totalment coherent en un món delirant, que dota de veracitat un personatge diferent la imaginació del qual li juga males passades. Que potser no has parlat mai sol tu? Això vol dir que estàs boig? Una història que posa la mirada en les malalties i els trastorns mentals, però extremadament realista i densa, que deixa sense alè.
Andreu Martín (Barcelona, 1949) és escriptor especialitzat en novel·la negra i policíaca des que el 1979 va publicar "Muts i a la gàbia". El 1980 va rebre el premi Círculo del Crimen per "Pròtesi". Posteriorment, ha escrit nombroses obres del gènere que han estat guardonades, com "Si és no és", "Barcelona connection" i "L’home que tenia raó", "Bellíssimes persones" o "De tot cor". A més, ha rebut el prestigiós premi Pepe Carvalho, al festival BCNegra, que guardona tota una trajectòria de més d’un centenar de novel·les. Ha escrit també gènere eròtic i novel·la infantil, on, juntament amb Jaume Ribera, ha creat el personatge Flanagan, la primera novel·la del qual, "No demanis llobarro fora de temporada", va rebre el Premi Nacional de Literatura Juvenil. Té obra traduïda a l'alemany, l'asturià, el castellà, l'èuscar, el francès, el gallec i l'italià.