Rediscovering Joy: A Mother's Journey at Rīgas Centrāltirgus Podcast By  cover art

Rediscovering Joy: A Mother's Journey at Rīgas Centrāltirgus

Rediscovering Joy: A Mother's Journey at Rīgas Centrāltirgus

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Latvian: Rediscovering Joy: A Mother's Journey at Rīgas Centrāltirgus Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-06-08-22-34-01-lv Story Transcript:Lv: Rīgas Centrāltirgus vienmēr bija pilns ar cilvēkiem, it īpaši pavasarī, kad visiem bija sakārojies pirkt gardumus Jāņu svinībām.En: Rīgas Centrāltirgus was always full of people, especially in the spring when everyone had a craving to buy treats for the Jāņu celebrations.Lv: Saule spīdēja spoži, un apkārt valdīja rosība.En: The sun was shining brightly, and there was a buzz of activity all around.Lv: Ilze, kopā ar brāli Jāni un meitu Elīnu, staigāja cauri tirgum, meklējot visu nepieciešamo lielai svētku svinēšanai.En: Ilze, along with her brother Jānis and daughter Elīna, walked through the market, searching for everything needed for a grand holiday celebration.Lv: "Skaties, cik daudz ziedu!En: "Look at how many flowers!"Lv: " Elīna iesaucās, norādot uz krāsainiem pļavu puķēm.En: Elīna exclaimed, pointing to colorful meadow flowers.Lv: Ilze uzsmaidīja meitai, bet prāts joprojām bija aizņemts ar domām par perfekto svētku galda klājumā.En: Ilze smiled at her daughter, but her mind was still occupied with thoughts about the perfect festive table setting.Lv: "Jā, mums vajadzēs daudz ziedu vainagiem," Ilze atbildēja, tomēr sajuta nelielu nemieru.En: "Yes, we'll need a lot of flowers for the wreaths," Ilze responded, yet she felt a slight unease.Lv: Jānis, kurš stāvēja blakus, vairāk interesējās par telefona ekrānu nekā par tirgus precēm.En: Jānis, who stood next to her, was more interested in his phone screen than the market products.Lv: Viņa uzacis nogurušas, no laiku pa laikam paskatījās uz ekrāna.En: His eyebrows were tired, occasionally glancing at the screen.Lv: "Jāni, varbūt tu vari palīdzēt atrast siļķi un sieru?En: "Jāni, maybe you could help find herring and cheese?"Lv: " Ilze ierosināja.En: Ilze suggested.Lv: "Bez tā viss būs nepilnīgs.En: "Without it, everything will be incomplete."Lv: "Jānis pacēla galvu un pamāja, taču viņa doma šķita peldējoša prom no sarunas.En: Jānis lifted his head and nodded, but his mind seemed to drift away from the conversation.Lv: Ilze sāka sajust, ka perfekcija, pēc kuras viņa tiecās, kļūst neaizsniedzama.En: Ilze started to feel that the perfection she was striving for was becoming unreachable.Lv: Tirgus bija pilns ar krāsainām darbnīcām.En: The market was full of colorful stalls.Lv: Smaržojošie pīrāgi un svaigu ogu iztēles stimulēja, bet Ilzes sirds joprojām bija nemierīga.En: The smell of pies and fresh berries stimulated the imagination, but Ilze's heart was still restless.Lv: Blakus pārdevēji sauca, piedāvājot svaigus gurķus, skābienus un jēra gaļu.En: Nearby, vendors called out, offering fresh cucumbers, sauerkraut, and lamb.Lv: Tad Elīna šķita īpaši ieinteresēta kāda ielu mākslinieka uzstāšanās laikā.En: Then Elīna seemed particularly interested during a performance by a street artist.Lv: Viens muzikants spēlēja vijoli, un viņa mūzika piepildīja gaisu.En: A musician was playing the violin, and his music filled the air.Lv: Elīnas acis zaigoja, un viņa uzturēja ausis pret šo melodiju.En: Elīna's eyes sparkled, and she kept her ears tuned to the melody.Lv: Ilze atmest visu pārējo, un, pazūdama mūzikas plūdumā, viņa nolēma piekāpties saviem principiem.En: Ilze let go of everything else, and, losing herself in the flow of the music, she decided to give up her principles.Lv: Viņa pameta perfekcijas meklējumus un pievienojās Elīnai, lai, rokas lielajā un mazajā rokā, baudītu šo mirkli.En: She abandoned the pursuit of perfection and joined Elīna, to enjoy the moment, hand in small hand.Lv: Visu atlikušo laiku viņi pavadīja pie ielu mākslinieka, tad nopirkt garneles un maizes kukulīti no apkaimē esošām bodītēm, izvēloties pēc Elīnas vēlmēm.En: For the rest of the time, they stayed by the street artist, then bought shrimp and a loaf of bread from nearby shops, choosing according to Elīna's wishes.Lv: Viņa redzēja brāļa smaidu, kad viņi sēdās uz soliņa un dalījās iegūtajos labumos.En: She saw her brother's smile when they sat on a bench and shared the treats they had acquired.Lv: Kad viņi atgriezās mājās, spožu sauli aizstāja vēsie vakara vēji, taču sirdis bija pilnas ar laimi.En: When they returned home, the bright sun was replaced by the cool evening wind, yet their hearts were full of happiness.Lv: Ilze saprata, ka svinību būtība ir mirkļa baudīšana kopā ar mīļajiem, nevis tikai tradīciju perfekta ievērošana.En: Ilze realized that the essence of the celebration is enjoying the moment with loved ones, not just the perfect adherence to traditions.Lv: Viņas sirds bija mierīga, un viņa zināja, ka šī Jāņu svinēšana būs īpaša.En: Her heart ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet