• A Croissant, A Chance, and a Spark: New Beginnings in Berlin

  • Apr 18 2025
  • Length: 15 mins
  • Podcast

A Croissant, A Chance, and a Spark: New Beginnings in Berlin

  • Summary

  • Fluent Fiction - German: A Croissant, A Chance, and a Spark: New Beginnings in Berlin Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-04-18-22-34-01-de Story Transcript:De: Das Café am Pariser Platz war voller Leben an diesem sonnigen Frühlingsmorgen.En: The café on Pariser Platz was full of life on this sunny spring morning.De: Die Luft duftete nach frischem Kaffee und warmen Brötchen, während bunte Blumen aus den Fensterkästen winkten.En: The air smelled of fresh coffee and warm rolls, while colorful flowers waved from the window boxes.De: Klaus, ein junger Softwareingenieur, der neu in Berlin war, trat in das Café ein.En: Klaus, a young software engineer who was new in Berlin, entered the café.De: Er schaute sich um und entdeckte die Vitrine mit den leckeren Gebäckstücken.En: He looked around and spotted the display case with the tasty pastries.De: Sein Blick blieb an einem letzten Schokoladen-Croissant hängen.En: His gaze lingered on one last chocolate croissant.De: Zur gleichen Zeit betrat Maren das Café.En: At the same time, Maren entered the café.De: Sie war eine Kreativautorin auf der Suche nach neuen Geschichten.En: She was a creative writer in search of new stories.De: Die lebendige Atmosphäre inspirierte sie.En: The lively atmosphere inspired her.De: Als Maren zur Theke kam, trafen sich ihre Augen mit denen von Klaus.En: When Maren came to the counter, her eyes met those of Klaus.De: Beide hatten denselben Plan: das letzte Schoko-Croissant greifen.En: Both had the same plan: to grab the last chocolate croissant.De: Klaus zögerte, doch dann sagte er schnell: „Wir könnten es teilen.En: Klaus hesitated but then quickly said, "We could share it."De: “ Maren, überrascht von diesem Angebot, lächelte.En: Maren, surprised by this offer, smiled.De: „Gute Idee“, antwortete sie.En: "Good idea," she replied.De: Sie bestellten das Croissant, setzten sich an einen Tisch am Fenster mit Blick auf das Brandenburger Tor.En: They ordered the croissant and sat at a table by the window with a view of the Brandenburger Tor.De: Die Sonne fiel durch die großen Fenster, und die Blüten tanzten leicht im Frühlingswind.En: The sun shone through the large windows, and the blossoms danced gently in the spring breeze.De: Klaus nahm einen tiefen Atemzug und versuchte, über den Schatten seiner Zurückhaltung zu springen.En: Klaus took a deep breath and tried to move beyond the shadow of his reticence.De: „Ich bin neu in der Stadt.En: "I'm new to the city.De: Arbeiten Sie auch hier?En: Do you also work here?"De: “, fragte er.En: he asked.De: Maren nickte und sagte: „Ja, ich schreibe.En: Maren nodded and said, "Yes, I write.De: Berlin ist voll von Geschichten.En: Berlin is full of stories.De: Und Sie?En: And you?"De: “„Softwareentwickler“, antwortete Klaus.En: "Software developer," replied Klaus.De: „Es ist anders, aber Berlin ist aufregend.En: "It's different, but Berlin is exciting."De: “ Maren fand die Ehrlichkeit von Klaus erfrischend.En: Maren found Klaus's honesty refreshing.De: Sie wollten beide mehr von der Welt sehen, heraus aus ihrem alten Trott.En: They both wanted to see more of the world, to break out of their old routines.De: Das Croissant war bald verschwunden, doch das Gespräch wurde lebhafter.En: The croissant was soon gone, but the conversation became livelier.De: „Ich habe das Gefühl, dass wir eine Menge zu besprechen haben“, sagte Maren mit einem Lächeln, das ihre Augen erreichte.En: "I feel like we have a lot to discuss," said Maren with a smile that reached her eyes.De: Klaus stimmte zu und schlug vor, sich wieder zu treffen.En: Klaus agreed and suggested they meet again.De: Am Ende tauschten sie Telefonnummern aus.En: In the end, they exchanged phone numbers.De: Als sie das Café verließen, bemerkten sie, dass das Brandenburger Tor im hellen Sonnenlicht strahlte, als würde es ihr neues Abenteuer segnen.En: As they left the café, they noticed that the Brandenburger Tor shone brightly in the sunlight, as if blessing their new adventure.De: Klaus fühlte sich belebt.En: Klaus felt invigorated.De: Er erkannte, dass die Verbindung mit Menschen das Leben reicher machte.En: He realized that connecting with people made life richer.De: Maren hatte bereits Ideen für eine neue Geschichte.En: Maren already had ideas for a new story.De: Ihr Treffen hatte sie inspiriert.En: Their meeting had inspired her.De: So begann eine Freundschaft, die mit einem einfachen gemeinsamen Croissant und dem Wunsch nach Verbindung in einem belebten Berliner Café ihren Anfang fand.En: Thus began a friendship that started with a simple shared croissant and the desire for connection in a bustling Berlin café. Vocabulary Words:the engineer: der Ingenieurthe display case: die Vitrinethe pastries: die Gebäckstückethe breeze: der Windthe reticence: die Zurückhaltungto linger: hängenbleibenthe croissant: das Croissantto inhale: ...
    Show more Show less
adbl_web_global_use_to_activate_webcro768_stickypopup

What listeners say about A Croissant, A Chance, and a Spark: New Beginnings in Berlin

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.