Blossoming Bonds: A Botanical Friendship Blooms Podcast By  cover art

Blossoming Bonds: A Botanical Friendship Blooms

Blossoming Bonds: A Botanical Friendship Blooms

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Estonian: Blossoming Bonds: A Botanical Friendship Blooms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-06-01-22-34-02-et Story Transcript:Et: Kevadpäike piilus õrnalt läbi kõrgete puude okste, valgustades Tartu Ülikooli Botaanikaaia rohelusega täidetud ala.En: The spring sun gently peeked through the branches of the tall trees, illuminating the Tartu Ülikooli Botaanikaaia area filled with greenery.Et: Õhk oli täidetud maapinna lõhnaga ja linnulauluga, luues rahuliku pelgupaiga linna saginast.En: The air was filled with the scent of the earth and the songs of birds, creating a peaceful refuge from the city's hustle.Et: Marek istus pingil, oma vihikuga, kuhu ta kirjutas märkmeid botaanikaalase uurimistöö jaoks.En: Marek sat on a bench with his notebook, where he wrote notes for his botanical research.Et: Ta veetis siin sageli aega, imetledes taimi ja otsides inspiratsiooni oma lõputööle.En: He often spent time here, admiring the plants and seeking inspiration for his thesis.Et: Seda aeda külastades tundis ta end alati rahulikuna, eemal õpikoormast.En: Visiting this garden always made him feel at peace, away from the academic burden.Et: Samas käesolevas kasvuhoones liikus ringi Kersti, noor aednikuhuviline, otsides ideid oma väikese koduaia rajamiseks.En: In the same greenhouse moved Kersti, a young gardening enthusiast, searching for ideas to set up her small home garden.Et: Ta peatus haruldase lille ees, millele olid lisatud infolehed.En: She stopped in front of a rare flower with attached information sheets.Et: Ta vaatas lille imetlusega, samal ajal tundes end natuke ülekoormatuna.En: She looked at the flower with admiration, feeling a bit overwhelmed.Et: "Kui palju on veel õppida," mõtles ta endamisi.En: "So much left to learn," she thought to herself.Et: Kersti ahhetas vaikselt: "Kui kaunis," murdes Mareki mõtisklused.En: Kersti quietly gasped, "How beautiful," breaking Marek's contemplation.Et: Ta märkas, kuidas neiu uuris sildikest nagu kaaluks iga sõna.En: He noticed how the girl examined the label as if weighing every word.Et: See tundus võimalusena, kuid temasugusele, alati endassesulgunud Marekile polnud lihtne läheneda.En: It seemed like an opportunity, but for someone like Marek, who was always introspective, it was not easy to approach.Et: Marek hingas sügavalt sisse.En: Marek took a deep breath.Et: "See on sinilill," ütles ta vaikselt, murdes vaikust.En: "That's a sinilill," he said quietly, breaking the silence.Et: Kersti pöördus üllatunud pilguga tema poole.En: Kersti turned towards him with a surprised look.Et: "See on üsna haruldane siin piirkonnas," lisas ta veidi enesekindlamalt.En: "It's quite rare in this area," he added with a bit more confidence.Et: Kersti naeratas: "Ma ei teadnudki seda!En: Kersti smiled: "I didn't know that!Et: Kas teie teate nende taimede kohta palju?"En: Do you know a lot about these plants?"Et: "Ma õpin botaanikat," vastas Marek veidi muigega.En: "I'm studying botany," Marek replied with a slight grin.Et: "Üritan just kirjutada oma lõputööd taimedest."En: "I'm trying to write my thesis about plants."Et: Kersti silmad lõid särama: "Vau, kas te saaksite aidata mul oma aeda planeerida?En: Kersti's eyes lit up: "Wow, could you help me plan my garden?Et: Olen natuke algaja ja see info on natuke palju."En: I'm a bit of a beginner, and this information is a bit overwhelming."Et: Marek noogutas ja nad asusid kahekesi kasvuhooneid läbi käima, rääkides erinevatest taimedest, Kersti vajalike seemnete kohta ja kuidas luua lihtsalt hooldatav aed.En: Marek nodded, and together they started walking through the greenhouses, talking about different plants, the seeds Kersti needed, and how to create an easily maintainable garden.Et: Mõlemad olid leidnud kellegi, kellega jagada oma kirge.En: They both found someone to share their passion with.Et: Kui päikesekiired hakkasid nõrgenema, oli aeg neil lahkuda.En: As the sun's rays began to weaken, it was time for them to leave.Et: Nad vahetasid kontaktandmed.En: They exchanged contact information.Et: Marek tundis end ootamatult motiveerituna ja sotsiaalselt kindlamana.En: Marek felt unexpectedly motivated and socially more confident.Et: Kersti süda oli täis tänulikkust ja inspiratsiooni.En: Kersti's heart was full of gratitude and inspiration.Et: Nad leppisid kokku, et kohtuvad varsti uuesti.En: They agreed to meet again soon.Et: See kummaline koosviibimine botaanikaaias muutis Mareki ja Kersti päeva helgemaks ja nende tulevikku lootusrikkamaks.En: This unusual meeting in the botanical garden brightened Marek's and Kersti's day and made their future seem more hopeful.Et: Nad lahkusid, teades, et olid leidnud midagi väärtuslikku - ühise armastuse looduse vastu ja võimaluse tõeliseks sõpruseks.En: They left knowing they had found something valuable—a shared love for nature and a chance for genuine friendship. ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet