Breathing Through Fear: Matej's Moment of Truth on Stage Podcast By  cover art

Breathing Through Fear: Matej's Moment of Truth on Stage

Breathing Through Fear: Matej's Moment of Truth on Stage

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Breathing Through Fear: Matej's Moment of Truth on Stage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-06-03-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Matej stál pred divákmi v školskej aule.En: Matej stood before the audience in the school auditorium.Sk: Bolo skoro leto a slnko sa pomaly spúšťalo za horizont Bratislavy.En: It was almost summer, and the sun was slowly setting beyond the horizon of Bratislava.Sk: Svetlo cez okná vrhalo teplé žiarivé odtiene na drevenú podlahu.En: The light through the windows cast warm, radiant hues on the wooden floor.Sk: Vzduch bol plný vzrušenia a nervozity, ako to býva pred veľkým predstavením.En: The air was full of excitement and nervousness, as it often is before a big performance.Sk: Divadelné skúšky končili a Matej cítil nápor blížiacej sa premiéry.En: Theater rehearsals were coming to an end, and Matej felt the pressure of the approaching premiere.Sk: Bolo to posledné stretnutie pred veľkým dňom.En: It was the last meeting before the big day.Sk: Matej sa potil.En: Matej was sweating.Sk: Nie od tepla alebo fyzickej námahy, ale od strachu.En: Not from the heat or physical exertion, but from fear.Sk: Bál sa, že zlyhá pred Luciou, režisérkou hry, do ktorej sa tajne zamiloval, a pred Jozefom, jeho najlepším priateľom, ktorý v neho vždy veril.En: He feared he would fail in front of Lucia, the director of the play, whom he was secretly in love with, and in front of Jozef, his best friend, who always believed in him.Sk: "Musíš to povedať Jozefovi," pomyslel si Matej, keď stáli opretí o scénu.En: "You have to tell Jozef," Matej thought to himself as they stood leaning against the set.Sk: "Musím mu povedať, že mám strach.En: "I have to tell him that I'm scared."Sk: "Matej sa konečne odhodlal.En: Matej finally mustered up the courage.Sk: "Jozef," zašepkal.En: "Jozef," he whispered.Sk: "Neviem, či to zvládnem.En: "I don't know if I can do it."Sk: "Jozef sa na neho usmial upokojujúcim úsmevom.En: Jozef smiled at him with a reassuring smile.Sk: "Matej, viem, že to dokážeš.En: "Matej, I know you can.Sk: Si vynikajúci herec.En: You're an excellent actor.Sk: Stačí, ak zhlboka dýchaš, tak ako nás učila Lucia.En: Just breathe deeply, like Lucia taught us."Sk: "Spomenutie Lucie povzbudilo Mateja.En: Mentioning Lucia encouraged Matej.Sk: Vedel, že Lucia verí v ich predstavenie, tak ako Jozef.En: He knew that Lucia believed in their performance, just like Jozef.Sk: Naučila ich dýchaciu techniku, ktorá ho mala upokojiť.En: She taught them a breathing technique designed to calm him down.Sk: "Stačí zhlboka dýchať," pripomínal si.En: "Just breathe deeply," he reminded himself.Sk: Prišla chvíľa, keď Matej musel vstúpiť na pódium.En: The moment came when Matej had to step onto the stage.Sk: Všetko prestalo existovať, ako keby svet okolo neho stíchol.En: Everything else ceased to exist, as if the world around him had gone silent.Sk: Srdce mu bilo ako bubon.En: His heart beat like a drum.Sk: Pozrel sa na Luciu a Jozefa, ktorí ho povzbudzujúco sledovali.En: He looked at Lucia and Jozef, who were watching him encouragingly.Sk: Ale práve v tom momente zamrzol.En: But right at that moment, he froze.Sk: Myšlienky sa v jeho hlave premieňali do chaosu ticha.En: Thoughts in his head turned into a chaos of silence.Sk: Matej si spomenul na Jozefove slová: "Zhlboka dýchaj.En: Matej remembered Jozef's words: "Breathe deeply."Sk: " Zavrel oči, sústredil sa a začal pravidelne dýchať.En: He closed his eyes, focused, and began to breathe regularly.Sk: Pomalý nádych, pomalý výdych.En: A slow inhale, a slow exhale.Sk: S pevnejším odhodlaním otvoril oči a vstúpil do svojej role.En: With firmer determination, he opened his eyes and stepped into his role.Sk: Repliky z neho plynuli ako rieka.En: The lines flowed from him like a river.Sk: Dal do toho všetko, čo sa naučil.En: He put everything he had learned into it.Sk: Po skončení scény znelo tiché mĺkvo, ale potom prišiel potlesk.En: After finishing the scene, there was a quiet stillness, but then came the applause.Sk: Malá skupina v hľadisku povzbudzovala a Lucia sa žiarivo usmiala.En: A small group in the audience cheered, and Lucia beamed a bright smile.Sk: V tej chvíli Matej pochopil, že priznať si strach a žiadať pomoc nie je hanba.En: In that moment, Matej realized that admitting fear and asking for help is not a shame.Sk: Naučil sa veriť svojim schopnostiam a otvoril sa možnosti zdieľania svojich pocitov s ostatnými.En: He learned to trust his abilities and opened up to the possibility of sharing his feelings with others.Sk: Kým divadelná skúška skončila, Matej už nebol tým istým chlapcom.En: By the time the theater rehearsal ended, Matej was no longer the same boy.Sk: Bol pripravený tancovať v lúčoch svetla na pódiu, ktoré už nebolo len miestom...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet