Cherry Blossom Confusion: A First-Time Voter's Hilarity Podcast By  cover art

Cherry Blossom Confusion: A First-Time Voter's Hilarity

Cherry Blossom Confusion: A First-Time Voter's Hilarity

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Korean: Cherry Blossom Confusion: A First-Time Voter's Hilarity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-05-31-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 봄바람이 살랑이는 월요일 아침, 지수는 활짝 핀 벚꽃을 보며 투표소로 향했습니다.En: On a breezy Monday morning in spring, Jisoo headed to the polling station while admiring the fully bloomed cherry blossoms.Ko: 그녀는 처음으로 투표하게 되어 들뜬 마음이었습니다.En: She was excited to vote for the first time.Ko: 투표소는 사람들로 북적였고, 벽에는 각 후보들의 포스터가 붙어 있었습니다.En: The polling station was bustling with people, and each candidate's poster was plastered on the walls.Ko: 지수는 일찍 도착했지만, 이미 긴 줄이 기다리고 있었습니다.En: Although Jisoo arrived early, a long line was already waiting.Ko: 지수는 줄을 서며 투표용지를 받았습니다.En: Standing in line, Jisoo received her ballot paper.Ko: 용지는 복잡한 표와 설명으로 가득 찼습니다.En: The paper was filled with complex tables and explanations.Ko: 차례가 되자 지수는 투표 부스로 들어갔습니다.En: When it was her turn, Jisoo entered the voting booth.Ko: 그런데 속이 복잡해졌습니다.En: However, she became confused.Ko: 각 후보 이름 옆에 특이한 기호들이 있었고, 지시는 하나같이 이해하기 어려웠습니다.En: Next to each candidate's name were peculiar symbols, and the instructions were uniformly difficult to understand.Ko: "이건 뭐지? 투표지를 어떻게 작성해야 하지?" 지수는 걱정이 앞섰습니다.En: "What is this? How should I fill out the ballot?" Jisoo was worried.Ko: 그래서 그녀는 뒤에 서 있던 태민을 바라보았습니다.En: So she looked back at Taemin standing behind her.Ko: 태민은 경험 많은 유권자처럼 보였습니다.En: Taemin seemed like an experienced voter.Ko: 지수는 그에게 속삭였습니다. "태민 씨, 이거 어떻게 할지 모르겠어요.En: She whispered to him, "Taemin-ssi, I don't know how to do this.Ko: 도와줄 수 있어요?"En: Can you help me?"Ko: 태민은 자신감 있게 웃으며 옆으로 다가왔습니다.En: Taemin approached confidently with a smile.Ko: "물론이죠, 지수 씨.En: "Of course, Jisoo-ssi.Ko: 하지만... 어? 이건 뭐지?" 태민도 투표용지를 보고 당황한 표정을 지었습니다.En: But... huh? What's this?" Even Taemin was puzzled when he saw the ballot paper.Ko: 둘은 서로 얼굴을 마주보며 쿡쿡 웃었습니다.En: The two exchanged looks and chuckled quietly.Ko: 둘은 투표 부스에서 머리를 맞대고 장난기 어린 토론을 시작했습니다.En: They started a playful debate in the voting booth.Ko: "이 별표는 도대체 뭔 뜻일까요?"En: "What do you think this star symbol means?"Ko: "그건 아마도 특별한 지지를 나타내는 거 아닐까요?"En: "Maybe it signifies special support?"Ko: "아니, 꽃 모양은 또 뭐죠?"En: "Then, what about this flower shape?"Ko: 그들의 대화는 점점 커졌고, 다른 유권자들이 힐끗힐끗 쳐다보았습니다.En: Their conversation got louder, drawing glances from other voters.Ko: 마침내 두 사람은 옆에 서 있던 투표소 직원에게 물어보기로 했습니다.En: Finally, they decided to ask a polling station staff member standing nearby.Ko: 직원은 웃으며 간단한 설명을 해 주었습니다.En: The staff member smiled and gave a simple explanation.Ko: "별표는 그냥 잘못 인쇄된 겁니다.En: "The stars are just a printing error.Ko: 무시하시면 됩니다.En: You can ignore them.Ko: 꽃 모양은 예시에요, 실제 선택과는 무관합니다."En: The flower shape is just an example, unrelated to any actual choice."Ko: 지수와 태민은 얼굴을 붉히며 서로를 보았습니다. 그리고는 크게 웃었습니다.En: Jisoo and Taemin looked at each other, blushing, and then burst into laughter.Ko: "아, 이런! 우리는 너무 복잡하게 생각했네요!" 지수는 미소지으며 투표지를 집어넣었습니다.En: "Oh, wow! We overthought this!" Jisoo smiled and submitted her ballot.Ko: 투표를 마치고 나오면서 지수는 태민에게 말했습니다. "오늘 정말 잊지 못할 경험이었어요.En: As they walked out after voting, Jisoo said to Taemin, "This was truly an unforgettable experience.Ko: 감사합니다.En: Thank you.Ko: 다음에도 함께할래요?"En: Shall we do this together next time too?"Ko: 태민은 웃으며 대답했습니다. "물론이에요!En: Taemin laughed and replied, "Of course!Ko: 함께하면 더 재미있잖아요."En: It's more fun together, isn't it?"Ko: 지수는 투표소를 떠나며 더 자신감 있는 마음과 함께 다음 선거를 기대했습니다.En: Leaving the polling station, Jisoo felt more confident and ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet