Desert Dangers: A Photographer's Brush with Survival Podcast By  cover art

Desert Dangers: A Photographer's Brush with Survival

Desert Dangers: A Photographer's Brush with Survival

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Desert Dangers: A Photographer's Brush with Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-06-04-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: Солнце в пустыне Сахара было беспощадным.En: The sun in the pustyne Sakhara was relentless.Ru: Огромные песчаные дюны простирались во все стороны, создавая обманчивое ощущение покоя.En: Huge sand dunes stretched in all directions, creating the deceptive feeling of calm.Ru: Михаил сдвинул фотографическую камеру на плечо и посмотрел туда, где свет играл интересными тенями.En: Mikhail shifted the camera on his shoulder and looked at where the light played with interesting shadows.Ru: Ольга, шедшая рядом, вытирала лоб платком.En: Olga, walking beside him, wiped her forehead with a kerchief.Ru: Как медицинская студентка, она понимала, насколько опасна жара.En: As a medical student, she understood how dangerous the heat was.Ru: Но Михаил сосредоточился на поиске идеального кадра.En: But Mikhail was focused on finding the perfect shot.Ru: Здесь, в пустыне, каждый уголок был уникален.En: Here, in the desert, every corner was unique.Ru: Ему нужна была только одна фотография для конкурса.En: He needed just one photograph for the competition.Ru: Такой шанс бывает раз в жизни.En: Such a chance comes once in a lifetime.Ru: — Михаил, осторожнее, — предупредила Ольга.En: "Mikhail, be careful," Olga warned.Ru: — Солнце слишком сильное.En: "The sun is too strong.Ru: Нужно пить больше воды.En: You need to drink more water."Ru: Но он лишь кивнул, не отрываясь от камеры.En: But he just nodded, without taking his eyes off the camera.Ru: Минуты растягивались, и вскоре жара стала невыносимой.En: Minutes stretched out, and soon the heat became unbearable.Ru: Михаил начал ощущать головокружение.En: Mikhail began to feel dizzy.Ru: Ольга заметила, как он пошатнулся.En: Olga noticed him swaying.Ru: — Михаил, остановись!En: "Mikhail, stop!"Ru: — воскликнула она, видя, как он оседает на горячий песок.En: she exclaimed, seeing him slump onto the hot sand.Ru: Здесь не было тени.En: There was no shade here.Ru: Только палящие лучи и раскаленный воздух.En: Only scorching rays and searing air.Ru: Ольга знала, что промедление опасно.En: Olga knew that delay was dangerous.Ru: Она быстро подсуетилась, стараясь укрыть его от солнца своими вещами.En: She quickly sprang into action, trying to shield him from the sun with her belongings.Ru: Затем, открыв рюкзак, нашла бутылку воды и полотенце, чтобы охладить его.En: Then, opening her backpack, she found a bottle of water and a towel to cool him down.Ru: — Всё будет хорошо, Миша, — шептала она, капая воду ему на лоб.En: "Everything will be okay, Misha," she whispered, dripping water onto his forehead.Ru: Но Михаил потерял сознание.En: But Mikhail lost consciousness.Ru: Ольга оставалась спокойной, применяя все знания, что могла вспомнить.En: Olga remained calm, applying all the knowledge she could recall.Ru: Необходима была тень.En: Shade was necessary.Ru: Она потянула Михаила к высокой дюне, где нашла немного укрытия.En: She dragged Mikhail to a tall dune where she found a little shelter.Ru: Минуты шли, казавшиеся вечностью.En: The minutes passed, seeming like an eternity.Ru: В конце концов, Михаил открыл глаза.En: Finally, Mikhail opened his eyes.Ru: Его кожа была бледна, но сознание вернулось.En: His skin was pale, but consciousness returned.Ru: Он взглянул на Ольгу и слабым голосом поблагодарил её.En: He looked at Olga and thanked her with a weak voice.Ru: — Спасибо, что спасла меня, — прошептал он.En: "Thank you for saving me," he whispered.Ru: Они решили вернуться в лагерь.En: They decided to return to...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet