El Verano (Quinceavo Poema de la Locura) 15/49 Podcast By  cover art

El Verano (Quinceavo Poema de la Locura) 15/49

El Verano (Quinceavo Poema de la Locura) 15/49

Listen for free

View show details

About this listen

EL VERANO

Sembrado aparece el campo, en las alturas centellea

La majestad de las brillantes nubes, y por el ancho cielo

Las estrellas relucen en la serena noche,

A través de las grandes nubes, en amplio conjunto.

Los senderos llevan lejos, la vida de los hombres

Muéstrase al descubierto como sobre un mar,

Alto el sol ilumina el trabajo de los hombres,

Noble imagen, y áurea brilla la mañana.

Con nuevos colores los jardines se engalanan,

Maravillado está el hombre ante su esfuerzo que fructifica,

Y cuanto con virtud crea, y con perfección lleva a cabo,

Al pasado se une como soberbio séquito.

En su idioma original

DER SOMMER

Das Erntefeld erscheint, auf Höhen schimmert

Der hellen Wolke Pracht, indess am weiten Himmel

In stiller Nacht die Zahl der Sterne flimmert,

Gross ist und weit von Wolken das Gewimmel.

Die Pfade gehn entfernter hin, der Menschen Leben

Es zeiget sich auf Meeren unverborgen,

Der Sonne Tag ist zu der Menschen Streben

Ein hohes Bild, und golden glänzt der Morgen.

Mit neuen Farben ist geschmückt der Gärten Breite,

Der Mensch verwundert sich, dass sein Bemühn gelinget,

Was er mit Tugend schafft, und was er hoch vollbringet,

Es steht mit der Vergangenheit in prächtigem Geleite.

adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet