• Fado and Laughter: A Night of Unexpected Harmonies in Alfama

  • Nov 16 2024
  • Length: 16 mins
  • Podcast

Fado and Laughter: A Night of Unexpected Harmonies in Alfama

  • Summary

  • Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Fado and Laughter: A Night of Unexpected Harmonies in Alfama Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2024-11-16-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: No coração de Lisboa, enquanto as folhas amarelas de outono caíam e o cheiro das castanhas assadas invadia o ar, Tiago estava determinado a conquistar o coração de Inês com uma noite memorável na Alfama.En: In the heart of Lisboa, as the yellow autumn leaves fell and the smell of roasted chestnuts filled the air, Tiago was determined to win Inês's heart with a memorable night in Alfama.Pt: As ruas de Alfama, estreitas e sinuosas, escondiam muitas surpresas atrás das suas fachadas antigas.En: The streets of Alfama, narrow and winding, hid many surprises behind their ancient facades.Pt: Tiago, com o seu jeito peculiar e sempre otimista, segurava a mão de Inês, guiando-a pelas calçadas irregulares.En: Tiago, with his peculiar and always optimistic manner, held Inês's hand, guiding her over the uneven cobblestones.Pt: Ele falava sem parar sobre a experiência única do fado, prometendo a Inês uma noite inesquecível.En: He talked nonstop about the unique experience of fado, promising Inês an unforgettable night.Pt: Inês, que fazia comentários sarcásticos de tempos em tempos, guardava no fundo um desejo forte de sentir a melodia melancólica do fado a tocar-lhe a alma.En: Inês, who made sarcastic comments from time to time, secretly held a strong desire to feel the melancholic melody of fado touch her soul.Pt: "Olhamos o mapa?"En: "Shall we look at the map?"Pt: sugeriu Inês, parando em frente a uma taberna pequena.En: suggested Inês, stopping in front of a small tavern.Pt: "Não precisamos disso, confia em mim", respondeu Tiago com um sorriso confiante.En: "We don't need it, trust me," replied Tiago with a confident smile.Pt: As ruas teimavam em enganar.En: The streets were tricky.Pt: Ora viravam à esquerda, ora à direita, confusas.En: Sometimes they turned left, sometimes right, confusingly.Pt: O som de guitarras parecia dançar ao longe, mas a cada esquina vinham risadas que não se encaixavam com a música que procuravam.En: The sound of guitars seemed to dance in the distance, but at every corner, laughter emerged that didn't match the music they were seeking.Pt: Sem perceberem, entraram numa pequena sala, iluminada por fitas de luzes coloridas.En: Without realizing it, they entered a small room, illuminated by strings of colorful lights.Pt: Tiago estava convencido de que tinham encontrado o lugar certo.En: Tiago was convinced they had found the right place.Pt: Logo, um homem com um microfone convidou-os a sentar.En: Soon, a man with a microphone invited them to sit.Pt: "O fado deve começar em breve", disse Tiago, enquanto Inês arregaçava os olhos ao perceber que se encontravam num clube de comédia.En: "The fado should start soon," said Tiago, as Inês rolled her eyes, realizing they were in a comedy club.Pt: A próxima coisa que ouviram foi uma piada sobre bacalhau que fez todos na sala rir, exceto eles.En: The next thing they heard was a joke about codfish that made everyone in the room laugh, except them.Pt: Com a noite a avançar e sem fado no horizonte, Tiago decidiu ir ao palco.En: As the night progressed with no fado in sight, Tiago decided to take to the stage.Pt: "Só precisamos de um fado," disse ele, piscando para Inês.En: "We just need one fado," he said, winking at Inês.Pt: Ela, hesitante, mas já a render-se ao espírito da noite, juntou-se a ele.En: She, hesitant but already surrendering to the spirit of the night, joined him.Pt: Com o público atento e curioso, Tiago e Inês improvisaram.En: With the audience attentive and curious, Tiago and Inês improvised.Pt: Tiago cantava com paixão, enquanto Inês se juntava, criando letras cómicas sobre a sua busca incessante por fado.En: Tiago sang with passion, while Inês joined in, creating humorous lyrics about their relentless search for fado.Pt: Para surpresa de ambos, as notas erradas e as letras improvisadas arrancaram gargalhadas e aplausos da audiência.En: To both of their surprise, the wrong notes and improvised lyrics elicited laughter and applause from the audience.Pt: No final, o dono do clube aproximou-se, com um sorriso largo.En: In the end, the club owner approached them with a broad smile.Pt: "Vocês têm que voltar!En: "You have to come back!Pt: Este é o melhor fado-comédia que já tivemos!En: This is the best fado-comedy we've ever had!"Pt: ", exclamou ele, dando um abraço a Tiago e Inês.En: he exclaimed, giving Tiago and Inês a hug.Pt: Ao saírem, caminhando pela calçada de pedra, Tiago finalmente cedeu um pouco.En: As they left, walking along the stone pavement, Tiago finally conceded a little.Pt: "Talvez devêssemos usar um mapa na próxima semana."En: "Maybe we should use a map next time."Pt: Inês riu.En: Inês laughed.Pt: "Ou pedir direcções a alguém," ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Fado and Laughter: A Night of Unexpected Harmonies in Alfama

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.