Fluent Fiction - Italian: Finding Peace in Venezia: A Journey Through Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2024-11-05-23-34-03-it Story Transcript:It: Le ombre si allungavano sulle calli di Venezia mentre Lucia camminava accanto a Matteo.En: The shadows lengthened on the calli of Venezia as Lucia walked beside Matteo.It: L'aria era fresca e profumata di castagne arrostite.En: The air was cool and smelled of roasted chestnuts.It: Era il giorno di Ognissanti, e la città era piena di turisti.En: It was All Saints' Day, and the city was filled with tourists.It: La folla si muoveva lentamente tra i vicoli stretti come un fiume.En: The crowd moved slowly through the narrow alleys like a river.It: Lucia era determinata.En: Lucia was determined.It: Era cresciuta senza conoscere suo padre.En: She had grown up without knowing her father.It: Sua madre parlava raramente di lui, e questo lasciava un vuoto nel cuore di Lucia.En: Her mother spoke rarely of him, and this left a void in Lucia's heart.It: Matteo, suo fratello maggiore, conosceva di più, ma era riluttante a parlarne.En: Matteo, her older brother, knew more, but was reluctant to speak about it.It: Portava con sé il peso dei segreti sul perché il padre fosse scomparso.En: He carried the weight of the secrets about why their father had disappeared.It: "Oggi andiamo a cercare informazioni", disse Lucia con decisione.En: "Today we are going to look for information," Lucia said with determination.It: "Voglio sapere chi era."En: "I want to know who he was."It: Matteo sospirò, ma acconsentì.En: Matteo sighed but agreed.It: Sapeva quanto significasse per Lucia.En: He knew how much it meant to Lucia.It: Decisero di visitare l'antico quartiere dove il padre si recava spesso.En: They decided to visit the old neighborhood where their father often went.It: Venezia, con i suoi canali scintillanti e ponti curvi, nascondeva storie e segreti tra le sue pietre.En: Venezia, with its sparkling canals and curved bridges, hid stories and secrets among its stones.It: Trovarono un'antica libreria vicino al Ponte di Rialto.En: They found an old bookstore near the Ponte di Rialto.It: La porta cigolò mentre entravano.En: The door creaked as they entered.It: L'odore di libri vecchi riempì l'aria, e il negozio era tranquillo, una pausa dalla folla rumorosa all'esterno.En: The smell of old books filled the air, and the shop was quiet, a break from the noisy crowd outside.It: Mentre Matteo curiosava tra gli scaffali, Lucia si avvicinò al bancone.En: While Matteo browsed the shelves, Lucia approached the counter.It: Dietro il registro c'era un uomo anziano che li osservava.En: Behind the register was an elderly man who watched them.It: "Cercate qualcosa di speciale?"En: "Are you looking for something special?"It: chiese con un sorriso gentile.En: he asked with a gentle smile.It: "Sì", rispose Lucia.En: "Yes," Lucia replied.It: "Cerchiamo informazioni su nostro padre.En: "We are looking for information about our father.It: Era solito venire qui."En: He used to come here."It: L'uomo si scostò e trovò una scatola polverosa.En: The man stepped aside and found a dusty box.It: "Forse questo può aiutare", disse, posando la scatola sul bancone.En: "Perhaps this might help," he said, placing the box on the counter.It: All'interno, trovarono lettere ingiallite, tra cui una indirizzata a loro.En: Inside, they found yellowed letters, including one addressed to them.It: Con mani tremanti, Lucia aprì la lettera.En: With trembling hands, Lucia opened the letter.It: Nelle righe scritte a mano, il padre spiegava i suoi motivi per lasciare la famiglia.En: In the handwritten lines, their father explained his reasons for leaving the family.It: Parlava di una situazione impossibile, di scelte difficili, e del desiderio che un giorno trovassero pace.En: He spoke of an impossible situation, difficult choices, and the hope that one day they would find peace.It: Lucia guardò Matteo mentre le parole colmavano il vuoto dentro di lei.En: Lucia looked at Matteo as the words filled the void inside her.It: Sentì un'ondata di comprensione e perdono.En: She felt a wave of understanding and forgiveness.It: "Ora capisco", disse.En: "Now I understand," she said.It: "Posso andare avanti."En: "I can move on."It: Anche Matteo, colpito dalle parole del padre, trovò il coraggio di accettare il passato.En: Matteo, also affected by their father's words, found the courage to accept the past.It: "Non possiamo cambiarlo, ma possiamo accettarlo", disse piano.En: "We cannot change it, but we can accept it," he said quietly.It: Lasciarono il negozio con un nuovo senso di pace.En: They left the shop with a new sense of peace.It: Mentre si incamminavano verso casa, i rintocchi delle campane rimbombavano per le strade, mischiandosi al suono lontano dell'acqua che accarezzava le gondole.En: As they made their way home, the tolling of the bells echoed through the...