Fluent Fiction - Swedish

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

    Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Lars' Coffee Adventure: Discovery Beyond the Beans
    Nov 21 2024
    Fluent Fiction - Swedish: Lars' Coffee Adventure: Discovery Beyond the Beans Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-21-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: En gråmulen höstdag i Göteborg, när de orangea bladen täckte gatorna, stod bussarna fyllda med elever vid en kaffeproduktionsfabrik.En: On a gray and overcast autumn day in Göteborg, when the orange leaves covered the streets, buses filled with students stood by a coffee production factory.Sv: Det var en skolutflykt till ett lokalt kafferosteri.En: It was a school trip to a local coffee roastery.Sv: Luften var kall och fuktig, men inne i kaféet och rosteriet var det varmt och doftade ljuvligt.En: The air was cold and damp, but inside the café and roastery, it was warm and smelled delightful.Sv: Lars, en tyst och nyfiken elev, såg sig omkring med stora ögon.En: Lars, a quiet and curious student, looked around with wide eyes.Sv: Han ville hitta något unikt till sitt skolprojekt.En: He wanted to find something unique for his school project.Sv: Kafferosteriet var stort, med väldiga, gamla rostmaskiner som klirrade mjukt i bakgrunden.En: The coffee roastery was large, with vast, old roasting machines that softly clinked in the background.Sv: Doften av nymalda kaffebönor svävade i luften och skapade en hemtrevlig atmosfär.En: The scent of freshly ground coffee beans floated in the air, creating a homely atmosphere.Sv: Här och där kunde man se stora säckar fyllda med noggrant utvalda bönor från olika delar av världen.En: Here and there, one could see large bags filled with carefully selected beans from different parts of the world.Sv: Lars hade ett mål.En: Lars had a goal.Sv: Han ville hitta något speciellt, något som ingen av hans klasskamrater skulle tänka på.En: He wanted to find something special, something none of his classmates would think of.Sv: Men det var svårt.En: But it was difficult.Sv: Hans klasskamrater verkade så upptagna och entusiastiska.En: His classmates seemed so busy and enthusiastic.Sv: Han kände sig överväldigad av ljuden och rörelserna runt sig.En: He felt overwhelmed by the sounds and movements around him.Sv: Efter en stund, efter att ha lyssnat på rundvisningens vanliga presentationer och observationer, bestämde Lars sig för att smyga bort från gruppen.En: After a while, having listened to the usual presentations and observations of the tour, Lars decided to sneak away from the group.Sv: Han behövde lite lugn och ro för att verkligen kunna tänka.En: He needed some peace and quiet to really be able to think.Sv: Han vandrade bort till hörnet av rosteriet, där maskinerna stod tystare och där ljuset föll i mjuka strålar genom dammiga fönster.En: He wandered over to the corner of the roastery, where the machines were quieter and where the light fell in soft rays through dusty windows.Sv: Och där, plötsligt, träffade han Karin.En: And there, suddenly, he met Karin.Sv: Hon var en erfaren kafferostare, vars händer bar spår av år av arbete och passion för kaffe.En: She was an experienced coffee roaster, whose hands bore traces of years of work and passion for coffee.Sv: Karin log när hon såg Lars närma sig.En: Karin smiled when she saw Lars approaching.Sv: Hon kunde se nyfikenheten i hans ögon.En: She could see the curiosity in his eyes.Sv: "Är du intresserad av kaffe?" frågade hon med en varm stämma.En: "Are you interested in coffee?" she asked with a warm voice.Sv: Lars nickade blygt.En: Lars nodded shyly.Sv: Uppmuntrad av hans intresse, började Karin berätta.En: Encouraged by his interest, Karin began to tell stories.Sv: Hon delade historier om böndernas hårda arbete, om resorna bönorna gjorde från fält till kopp, och om hur varje rostning kunde förändra smaken.En: She shared tales of the farmers' hard work, of the journeys the beans made from field to cup, and about how every roast could change the taste.Sv: Hon visade hur man med enkelhet kunde experimentera med olika blandningar för att nå perfektion.En: She showed how one could easily experiment with different blends to achieve perfection.Sv: Lars lyssnade noga.En: Lars listened intently.Sv: För varje berättelse blev han alltmer fascinerad.En: With each story, he became more and more fascinated.Sv: Karin visade honom även antika redskap och små hemligheter kring hur man kunde känna igen olika ursprung med endast lukt och utseende.En: Karin also showed him antique tools and small secrets about how to recognize different origins just by smell and appearance.Sv: När samtalet närmade sig sitt slut tackade Lars Karin med ett stort leende.En: As the conversation drew to a close, Lars thanked Karin with a big smile.Sv: Han hade hittat sin unika vinkel för skolprojektet och med nyvunnet självförtroende kände han sig redo att återvända till de andra.En: He had found his unique angle for the school project and with newfound confidence, he felt ready to ...
    Show more Show less
    18 mins
  • Whispers of Love: Unveiling Secrets in the Archipelago
    Nov 20 2024
    Fluent Fiction - Swedish: Whispers of Love: Unveiling Secrets in the Archipelago Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-20-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Hösten svepte in över den svenska skärgården, med sina gyllene och röda löv som skapade en färggrann matta över de små öarna.En: Autumn swept over the Swedish archipelago, with its golden and red leaves creating a colorful carpet over the small islands.Sv: Den kalla brisen från Östersjön smekte över Lars ansikte när han promenerade längs stigen mot retreaten.En: The cold breeze from the Baltic Sea caressed Lars' face as he walked along the path toward the retreat.Sv: Det var en liten ö, med mysiga stugor och en fridfull atmosfär.En: It was a small island, with cozy cottages and a peaceful atmosphere.Sv: Perfekt för att söka inre frid, men Lars var orolig.En: Perfect for seeking inner peace, but Lars was worried.Sv: Lars, tystlåten och inåtvänd, hade burit en hemlighet i sitt hjärta under flera år.En: Lars, quiet and introspective, had carried a secret in his heart for several years.Sv: Han hade älskat Eva, deras gemensamma vän, i hemlighet.En: He had loved Eva, their mutual friend, in secret.Sv: Eva var en strålande kvinna, alltid på jakt efter nya äventyr.En: Eva was a radiant woman, always on the lookout for new adventures.Sv: De två hade delat många stunder tillsammans, men Lars hade aldrig vågat uttrycka sina känslor.En: The two had shared many moments together, but Lars had never dared to express his feelings.Sv: "Vad tänker du på?"En: "What are you thinking about?"Sv: frågade Maja glatt när hon kom ikapp honom på stigen.En: asked Maja cheerfully as she caught up with him on the path.Sv: Maja, deras gemensamma vän, hade alltid en otrolig förmåga att lysa upp rummet med sitt skratt.En: Maja, their mutual friend, always had an incredible ability to brighten up the room with her laughter.Sv: Hon visste ingenting om Lars hemliga känslor för Eva men kunde alltid läsa hans sinnesstämning.En: She knew nothing about Lars' secret feelings for Eva but could always read his mood.Sv: "Åh, inget särskilt", svarade Lars och log svagt.En: "Oh, nothing special," replied Lars, smiling faintly.Sv: Men i hans sinne pågick en kamp mellan hjärtats begär och rädslan för vad en bekännelse kunde leda till.En: But in his mind, there was a struggle between the heart's desire and the fear of what a confession could lead to.Sv: Dagarna rullade på, fyllda med gemensamma aktiviteter.En: The days passed by, filled with shared activities.Sv: Trädkronorna vajade i vinden, och doften av havet blandades med lukten av det fallande lövet kring dem.En: The tree crowns swayed in the wind, and the scent of the sea mixed with the smell of the fallen leaves around them.Sv: Men Lars kunde inte släppa tankarna på att det fanns något han måste säga.En: But Lars couldn't shake the thought that there was something he needed to say.Sv: En kall, klar morgon, samlades gruppen på stranden för en meditation.En: One cold, clear morning, the group gathered on the beach for meditation.Sv: Vågornas tysta sus gav en känsla av stillhet.En: The soft murmur of the waves gave a sense of tranquility.Sv: Det var denna dag Lars visste att beslutet måste fattas.En: It was that day Lars knew a decision had to be made.Sv: Under meditationen fylldes han av en märklig styrka och beslutsamhet.En: During meditation, he was filled with an unusual strength and determination.Sv: Efteråt drog han Eva åt sidan, lite nervös men fast besluten.En: Afterward, he pulled Eva aside, a bit nervous but determined.Sv: "Eva, jag måste berätta något", började han, och med varje ord kände han sig lättare.En: "Eva, I need to tell you something," he began, and with each word, he felt lighter.Sv: Hans hjärta slog hårt, men han fortsatte.En: His heart pounded, but he continued.Sv: "Jag har haft känslor för dig i flera år."En: "I've had feelings for you for several years."Sv: Eva lyssnade noga, hennes ansikte ändrades från förvåning till förståelse.En: Eva listened intently, her face changing from surprise to understanding.Sv: "Lars...", sa hon mjukt, "du är en underbar vän.En: "Lars," she said softly, "you are a wonderful friend.Sv: Jag uppskattar din ärlighet.En: I appreciate your honesty.Sv: Men jag känner inte på samma sätt."En: But I don't feel the same way."Sv: Lars nickade, lättad men också en smula besviken.En: Lars nodded, relieved but also a tad disappointed.Sv: "Jag förstår", sa han, en nyvunnen moders lugn i hans röst.En: "I understand," he said, a newfound calm in his voice.Sv: "Kan vi fortfarande vara vänner?"En: "Can we still be friends?"Sv: Eva log och gav honom en varm kram.En: Eva smiled and gave him a warm hug.Sv: "Självklart.En: "Of course.Sv: Vänskap är också en vacker sak."En: Friendship is also a beautiful thing."Sv: Med en känsla av befrielse och ...
    Show more Show less
    17 mins
  • Finding Christmas Magic: The Gift That Changed It All
    Nov 19 2024
    Fluent Fiction - Swedish: Finding Christmas Magic: The Gift That Changed It All Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-19-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan hade en magisk känsla denna tid på året.En: Gamla Stan had a magical feeling this time of year.Sv: De kullerstenslagda gatorna var täckta av ett tunt lager av frost, och små ljus glittrade som små stjärnor i fönstren.En: The cobblestone streets were covered with a thin layer of frost, and small lights glittered like tiny stars in the windows.Sv: Den intensiva doften av glögg och pepparkakor fyllde luften.En: The intense scent of glögg and gingerbread filled the air.Sv: Elsa, en nyfiken kvinna i trettioårsåldern, strosade genom marknaden.En: Elsa, a curious woman in her thirties, strolled through the market.Sv: Hon var på jakt efter något speciellt.En: She was on the hunt for something special.Sv: Något som kunde övertyga hennes bror att julen inte bara var kommers.En: Something that could convince her brother that Christmas was not just commercial.Sv: På en liten plads i hörnet fanns Johans bod.En: In a small corner spot was Johan's stall.Sv: Den var fylld med vackra träskulpturer och handgjorda dekorationer.En: It was filled with beautiful wooden sculptures and handmade decorations.Sv: Johan stod bakom disken, hans ögon glittrade av värme och entusiasm.En: Johan stood behind the counter, his eyes sparkling with warmth and enthusiasm.Sv: Han älskade sitt hantverk och var stolt över varje pjäs han skapade.En: He loved his craft and was proud of every piece he created.Sv: Elsa drogs till hans stall direkt.En: Elsa was drawn to his stall immediately.Sv: Hon stannade och beundrade hans arbete.En: She stopped and admired his work.Sv: "Är detta handgjort?"En: "Is this handmade?"Sv: frågade hon skeptiskt.En: she asked skeptically.Sv: "Allting ser så perfekt ut."En: "Everything looks so perfect."Sv: "Ja, allting är handgjort.En: "Yes, everything is handmade.Sv: Varje stycke har en historia," svarade Johan med ett leende.En: Each piece has a story," replied Johan with a smile.Sv: Elsa kunde inte låta bli att le tillbaka.En: Elsa couldn't help but smile back.Sv: Hon berättade om sin bror och hans avsky för julen.En: She told him about her brother and his disdain for Christmas.Sv: Johan lyssnade noggrant och visade sedan en liten skulptur, en som han hållit bakom disken.En: Johan listened intently and then showed a small sculpture, one he had kept behind the counter.Sv: Den föreställde en familj samlad runt en eldstad.En: It depicted a family gathered around a fireplace.Sv: På något sätt strålade den värme och hopp.En: Somehow, it radiated warmth and hope.Sv: "Denna pjäs är speciell för mig," sa Johan tyst.En: "This piece is special to me," Johan said quietly.Sv: "Den handlar om att alltid hitta ljuset i mörkret, även när allt känns hopplöst."En: "It's about always finding light in the darkness, even when everything feels hopeless."Sv: Elsas hjärta mjuknade.En: Elsa's heart softened.Sv: Hon kände något förändras inom sig.En: She felt something change within her.Sv: Det var som om Johans arbete talade direkt till hennes själ.En: It was as if Johan's work spoke directly to her soul.Sv: "Jag vill köpa den," sa hon beslutsamt.En: "I want to buy it," she said decisively.Sv: "Det är den perfekta presenten."En: "It's the perfect gift."Sv: När Elsa lämnade marknaden, kände hon sig lättare.En: As Elsa left the market, she felt lighter.Sv: Hon hade hittat det hon sökte - något äkta och meningsfullt.En: She had found what she was looking for—something genuine and meaningful.Sv: Johan log när han såg henne iväg, nöjd med att ha delat sin passion.En: Johan smiled as he watched her leave, pleased to have shared his passion.Sv: På väg tillbaka genom Gamla Stans ljusprydda gator, insåg Elsa att det var den genuina kärleken och omtanken som gjorde julen speciell.En: On her way back through Gamla Stan's light-adorned streets, Elsa realized that it was the genuine love and care that made Christmas special.Sv: Hon var glad hon inte bara hade funnit en gåva till sin bror, utan också en ny insikt och en liten gnista av julens magi.En: She was glad she had not only found a gift for her brother, but also a new insight and a small spark of the magic of Christmas. Vocabulary Words:cobblestone: kullerstenslagdafrost: frostglittered: glittradescent: doftengingerbread: pepparkakorstrolled: strosadehunt: jaktconvince: övertygacommercial: kommersstall: bodsculptures: träskulpturerenthusiasm: entusiasmcraft: hantverkskeptically: skeptisktadmired: beundradedisdain: avskyintently: nogadepicted: föreställdegathered: samladradiated: stråladedarkness: mörkrethopeless: hopplöstdecisively: beslutsamtgenuine: äktameaningful: meningsfulltglad: gladinsight: insiktspark: gnistaadorned: pryddacare: omtanke
    Show more Show less
    15 mins

What listeners say about Fluent Fiction - Swedish

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.