FluentFiction - Indonesian

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

    Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Journey Through Taman Mini: A Cultural Awakening
    Nov 22 2024
    Fluent Fiction - Indonesian: Journey Through Taman Mini: A Cultural Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2024-11-22-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di bawah matahari musim panas yang terik, Taman Mini Indonesia Indah bersinar dengan warna-warni budaya yang kaya.En: Under the scorching summer sun, the Taman Mini Indonesia Indah shone with the vibrant colors of rich culture.Id: Ramai orang berkunjung, dari keluarga hingga wisatawan asing, memenuhi setiap paviliun dari Sabang sampai Merauke.En: Crowds of people visited, from families to foreign tourists, filling every pavilion from Sabang to Merauke.Id: Di antara kerumunan itu, terdapat Putri, Arif, dan Dewi, ibu mereka.En: Among the crowd was Putri, Arif, and Dewi, their mother.Id: Ketiganya baru tiba pagi itu, siap untuk menjelajahi beragam budaya Indonesia.En: The three of them had just arrived that morning, ready to explore the diverse cultures of Indonesia.Id: Putri, seorang remaja yang selalu ingin tahu, merasa bersemangat.En: Putri, a curious teenager, felt excited.Id: "Ayo, Bu!En: "Come on, Mom!Id: Aku ingin melihat rumah adat dari Sulawesi!En: I want to see the traditional house from Sulawesi!"Id: " serunya sambil menarik tangan ibunya.En: she shouted while pulling her mother's hand.Id: "Kita tidak boleh melewatkan atraksi modern di sini, kan?En: "We can't miss the modern attractions here, can we?"Id: " protes Arif, adik laki-lakinya.En: protested Arif, her younger brother.Id: Ia lebih tertarik pada bagian taman yang menampilkan teknologi terbaru dan permainan seru.En: He was more interested in the section of the park showcasing the latest technology and exciting games.Id: Dewi memandang kedua anaknya dengan senyum sabar.En: Dewi looked at her two children with a patient smile.Id: "Kita bisa melihat semuanya, satu per satu.En: "We can see everything, one by one.Id: Mari kita mulai dari paviliun tradisional dulu.En: Let's start with the traditional pavilions first."Id: "Dengan setuju setengah hati, Arif mengikuti sambil sesekali menoleh pada peta taman.En: With half-hearted agreement, Arif followed while occasionally glancing at the park map.Id: Semakin dalam mereka melangkah, semakin Putri terpesona dengan berbagai rumah adat dan cerita di baliknya.En: The deeper they walked, the more Putri was fascinated by the various traditional houses and the stories behind them.Id: Setiap rumah penuh dengan ukiran, pernik tradisional, dan cerita yang menghidupkan sejarah.En: Each house was filled with carvings, traditional ornaments, and stories that brought history to life.Id: "Ayo, kita pergi ke sana!En: "Let's go there!"Id: " Putri menunjuk ke arah panggung di mana sebuah pertunjukan tari sedang dimulai.En: Putri pointed towards a stage where a dance performance was beginning.Id: Rombongan penari dengan busana gemerlap menari dengan anggun.En: A troupe of dancers in sparkling costumes danced gracefully.Id: Setiap gerakan menceritakan kisah leluhur yang mengalir dalam nada musik gamelan.En: Every movement told the stories of ancestors flowing with the gamelan music.Id: Arif, bagaimanapun, sudah tidak sabar.En: Arif, however, was already impatient.Id: "Putri, aku pergi ke sini!En: "Putri, I'm going over here!Id: Ada simulator keren di dekat gerbang masuk!En: There's a cool simulator near the entrance gate!"Id: " katanya sambil melangkah pergi, meninggalkan Dewi dan Putri.En: he said as he walked away, leaving Dewi and Putri.Id: Melihat Arif pergi, Putri merasa sedikit kecewa tetapi juga tertarik pada cerita di depan matanya.En: Seeing Arif leave, Putri felt a bit disappointed but was also captivated by the story in front of her.Id: Ia memutuskan untuk tetap tinggal dan mendengarkan lebih lanjut.En: She decided to stay and listen further.Id: Seorang penari senior mendekatinya setelah pertunjukan, mengajak Putri berbincang.En: A senior dancer approached her after the performance, inviting Putri to chat.Id: "Pernahkah kamu mendengar tentang asal usul tari ini?En: "Have you ever heard about the origin of this dance?"Id: " tanya penari senior itu, wajahnya penuh keriput namun matanya bersemangat.En: asked the senior dancer, her face full of wrinkles but her eyes lively.Id: "Belum, Bu.En: "Not yet, Ma'am.Id: Bisa ceritakan padaku?En: Could you tell me?"Id: " jawab Putri.En: replied Putri.Id: Dalam waktu singkat, Putri tenggelam dalam kisah tentang pahlawan-pahlawan masa lalu dan bagaimana tari itu terinspirasi dari keberanian mereka.En: In a short time, Putri was engrossed in the stories of past heroes and how the dance was inspired by their bravery.Id: Di saat tersebut, Putri merasakan gelombang perasaan terhubung dengan budaya leluhurnya yang belum pernah ia rasakan sebelumnya.En: In that moment, Putri felt a wave of connection with her ancestral culture that she had never felt before.Id: Saat senja menjelang, keluarga kecil itu berkumpul kembali di pintu keluar taman.En: As evening approached, the...
    Show more Show less
    21 mins
  • Rainy Day Revelations: A Bali Coffee Tale of Connection
    Nov 21 2024
    Fluent Fiction - Indonesian: Rainy Day Revelations: A Bali Coffee Tale of Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2024-11-21-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di tengah rintik hujan deras yang membasahi pekarangan Bali, aroma kopi segar memenuhi udara.En: Amidst the heavy raindrops soaking the grounds of Bali, the aroma of fresh coffee filled the air.Id: Di dalam sebuah roastery yang hangat dan nyaman, Ayu, seorang barista lokal, sibuk menyiapkan kopi spesialnya.En: Inside a warm and cozy roastery, Ayu, a local barista, was busy preparing her special coffee.Id: Ayu adalah orang yang penuh semangat dan senang berbagi ilmu tentang kopi Bali kepada siapa saja yang datang.En: Ayu was a passionate person who loved sharing her knowledge about Bali coffee with anyone who came by.Id: Hari itu, dua tamu istimewa hadir, Dewi dan Budi.En: That day, two special guests were present: Dewi and Budi.Id: Dewi, sahabat Ayu dari Jakarta, duduk termenung di salah satu sudut.En: Dewi, Ayu's friend from Jakarta, sat pensively in one corner.Id: Ia merasa bingung dengan arah hidupnya.En: She felt confused about the direction of her life.Id: Liburan ke Bali di saat musim hujan ini sebetulnya agar ia bisa menenangkan pikiran.En: The vacation to Bali during the rainy season was really intended to help her clear her mind.Id: Sementara Budi, seorang pelancong dari Yogyakarta, kerepotan dengan buku catatannya yang sedikit basah terkena percikan air.En: Meanwhile, Budi, a traveler from Yogyakarta, was struggling with his notebook, which was slightly wet from water splashes.Id: Ia datang ke Bali mencari inspirasi baru untuk tulisannya.En: He came to Bali looking for new inspiration for his writing.Id: Hujan terus mengguyur, membuat keadaan menjadi sedikit canggung.En: The rain continued to pour, making things a bit awkward.Id: Mereka bertiga terjebak di roastery.En: The three of them were stuck in the roastery.Id: Ayu menyadari suasana hati teman-temannya.En: Ayu noticed the mood of her friends.Id: “Kenapa kita tidak mengadakan sesi mencicipi kopi?” usul Ayu sambil tersenyum cerah.En: “Why don’t we have a coffee tasting session?” suggested Ayu with a bright smile.Id: Semua setuju, meskipun hujan deras di luar tampak tak kunjung reda.En: Everyone agreed, even though the heavy rain outside showed no signs of stopping.Id: Ayu mulai mengenalkan berbagai macam kopi, dari Kintamani hingga kopi luwak yang terkenal.En: Ayu started introducing various types of coffee, from Kintamani to the famous kopi luwak.Id: Dewi dan Budi tampak terpesona mendengar cerita-cerita di balik setiap biji kopi.En: Dewi and Budi seemed fascinated by the stories behind each coffee bean.Id: Tetapi, tiba-tiba, listrik padam.En: But suddenly, the power went out.Id: Lampu di roastery mati, menyisakan mereka dalam kegelapan ditemani suara hujan.En: The lights in the roastery went off, leaving them in darkness accompanied by the sound of rain.Id: Dengan sigap, Ayu menyalakan beberapa lilin.En: Quickly, Ayu lit some candles.Id: Cahaya lembut lilin menerangi wajah-wajah mereka.En: The soft candlelight illuminated their faces.Id: “Ini kesempatan sempurna,” ujar Ayu sambil tersenyum.En: “This is the perfect opportunity,” said Ayu, smiling.Id: Ia lalu memulai cerita tentang legenda kopi setempat—tentang seorang petani yang menemukan biji kopi ajaib saat mencari makan untuk keluarganya saat musim paceklik.En: She then began to tell a story about a local coffee legend—about a farmer who found magical coffee beans while searching for food for his family during a famine.Id: Budi menyimak dengan penuh perhatian, mencatat dengan cepat dalam gelap, terpikat oleh latar cerita yang begitu nyata.En: Budi listened intently, taking quick notes in the dark, captivated by the realistic backdrop of the story.Id: Dewi, yang tadinya ragu, kini tampak lebih tenang.En: Dewi, who had been doubtful, now looked more at ease.Id: Ia tersenyum kepada Ayu, merasa lebih siap menghadapi tantangan hidupnya.En: She smiled at Ayu, feeling more prepared to face the challenges in her life.Id: Saat listrik akhirnya menyala dan hujan mulai mereda, ketiganya merasakan ikatan yang lebih erat.En: When the power finally came back on and the rain began to subside, the three of them felt a closer bond.Id: Ayu menyadari bahwa berbagi pengalaman dan cerita bisa jadi lebih berarti daripada secangkir kopi saja.En: Ayu realized that sharing experiences and stories could be more meaningful than just a cup of coffee.Id: Dewi menemukan arah baru dalam hidupnya, terinspirasi oleh ketenangan dan kehangatan di roastery ini.En: Dewi found a new direction in her life, inspired by the tranquility and warmth of the roastery.Id: Sementara Budi menemukan materi segar untuk tulisannya, tersentuh oleh kekayaan budaya kopi Bali.En: Meanwhile, Budi found fresh material for his writing, touched by the rich culture of Bali coffee.Id: Hari itu, di balik ...
    Show more Show less
    18 mins
  • Ayu's Journey: Rediscovering Roots Through Galungan
    Nov 20 2024
    Fluent Fiction - Indonesian: Ayu's Journey: Rediscovering Roots Through Galungan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2024-11-20-23-34-02-id Story Transcript:Id: Pada musim semi ketika bunga-bunga mulai bermekaran di Ubud, Ayu melangkah pelan memasuki jalan setapak menuju retret spiritual.En: In the springtime when flowers begin to bloom in Ubud, Ayu walked slowly along the path leading to the spiritual retreat.Id: Suasana damai menyelimuti tempat ini.En: A peaceful atmosphere enveloped this place.Id: Sawah berteras menambah kesejukan mata, sementara suara musik gamelan terdengar lembut di telinga.En: The terraced rice fields added a refreshing view, while the sound of gamelan music softly reached the ears.Id: Aroma harum dupa mengudara, menandakan persiapan Galungan sudah dimulai.En: The fragrant aroma of incense filled the air, signaling that preparations for Galungan had already begun.Id: Ayu kembali ke Bali setelah bertahun-tahun tinggal di luar negeri.En: Ayu had returned to Bali after years of living abroad.Id: Dia merasa asing dengan kampung halamannya sendiri.En: She felt like a stranger in her own hometown.Id: "Bisakah aku merasakan ikatan ini kembali?En: "Can I feel this connection again?"Id: " batin Ayu meragu.En: Ayu wondered uncertainly to herself.Id: Langkahnya terhenti ketika ia melihat Rizal, sepupunya, sibuk menghias penjor, tiang bambu dihiasi daun kelapa dan buah-buahan, simbol kemenangan dharma atas adharma.En: She paused when she saw Rizal, her cousin, busy decorating the penjor, a bamboo pole adorned with palm leaves and fruits, symbolizing the victory of dharma over adharma.Id: "Ayo, Ayu!En: "Come on, Ayu!Id: Ini waktu yang tepat untuk merayakan Galungan bersama!En: It's the perfect time to celebrate Galungan together!"Id: " seru Rizal penuh semangat.En: shouted Rizal enthusiastically.Id: Wajahnya berseri-seri, tetapi Ayu masih merasa canggung.En: His face beamed, but Ayu still felt awkward.Id: "Aku sudah lama tidak melakukan ini, Rizal," jawab Ayu ragu-ragu.En: "I haven't done this in a long time, Rizal," replied Ayu hesitantly.Id: Putri, adik Ayu, datang mendekati.En: Putri, Ayu's sister, approached her.Id: "Kak, tidak perlu khawatir.En: "Sis, don't worry.Id: Kita di sini untuk membantu satu sama lain," katanya lembut.En: We are here to support each other," she said softly.Id: Putri selalu menjadi penengah yang bijak, membuat Ayu merasa sedikit lebih tenang.En: Putri always acted as the wise mediator, making Ayu feel a little calmer.Id: Dia mendukung Ayu yang merasa terasing dengan tradisi.En: She supported Ayu, who felt disconnected from the traditions.Id: Dalam perjalanan menuju pura untuk upacara, Ayu merasa perasaan akrab mulai tumbuh.En: On the way to the pura for the ceremony, Ayu felt a sense of familiarity beginning to grow.Id: Namun, saat upacara dimulai, dia merasakan kembali kegugupannya.En: However, as the ceremony started, she felt her nervousness return.Id: "Apa yang harus aku lakukan?En: "What should I do?"Id: " Ayu berbisik pada Putri.En: Ayu whispered to Putri.Id: Putri tersenyum, menuntun Ayu untuk ikut sembahyang dengan khusyuk.En: Putri smiled, guiding Ayu to pray with devotion.Id: Puncak upacara tiba.En: The ceremony reached its climax.Id: Bersama suara gamelan dan doa yang dilantunkan, Ayu menutup mata.En: Accompanied by the sound of gamelan and the chanting prayers, Ayu closed her eyes.Id: Perlahan, ia merasakan kedamaian mengalir dalam dirinya.En: Gradually, she felt peace flowing within her.Id: Di saat itulah, ia merasakan ikatan kuat dengan tanah kelahirannya.En: In that moment, she felt a strong connection with her birthplace.Id: Dia merasakan kehadiran leluhur, dan pentingnya keluarga yang telah lama terlupakan.En: She sensed the presence of her ancestors and the importance of her long-forgotten family.Id: Usai upacara, Ayu bersama Rizal dan Putri menyiapkan pesta keluarga.En: After the ceremony, Ayu, together with Rizal and Putri, prepared the family feast.Id: Mereka tertawa, berbagi cerita dan makanan.En: They laughed, shared stories, and enjoyed the food.Id: Untuk pertama kalinya, Ayu merasa tidak lagi asing.En: For the first time, Ayu no longer felt like a stranger.Id: "Ini baru awal," pikir Ayu dalam hati, berjanji untuk terus memelihara hubungan dengan budaya dan keluarganya.En: "This is just the beginning," Ayu thought to herself, promising to continually nurture her relationship with her culture and family.Id: Hari berganti malam saat mereka duduk bersama menikmati hasil kerja keras mereka.En: Day turned to night as they sat together enjoying the fruits of their labor.Id: Ayu tersenyum, melihat wajah-wajah bahagia di sekelilingnya.En: Ayu smiled, seeing the happy faces around her.Id: Hari ini, di tengah keluarga dan tanah airnya, Ayu menemukan kembali bagian dari dirinya yang hilang.En: Today, amidst her family and homeland, Ayu rediscovered a part of herself that had been lost.Id: Dan kini...
    Show more Show less
    17 mins

What listeners say about FluentFiction - Indonesian

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.