• From Fear to Joy: Joris's Journey to Fatherhood

  • Nov 14 2024
  • Length: 15 mins
  • Podcast

From Fear to Joy: Joris's Journey to Fatherhood

  • Summary

  • Fluent Fiction - Dutch: From Fear to Joy: Joris's Journey to Fatherhood Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2024-11-14-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: Het was een mistige herfstdag.En: It was a misty autumn day.Nl: De bladeren buiten waren in prachtige kleuren getooid: rood, geel en bruin.En: The leaves outside were adorned in beautiful colors: red, yellow, and brown.Nl: Binnen in het ziekenhuis hing een andere sfeer.En: Inside the ziekenhuis, a different atmosphere prevailed.Nl: De piepjes van de monitoren en de geur van ontsmettingsmiddel vulden de ruimte.En: The beeping of monitors and the smell of disinfectant filled the space.Nl: Joris zat gespannen op de stoel in de wachtkamer.En: Joris sat tensely on the chair in the waiting room.Nl: Het was Sint-Maarten, een dag vol lichtjes en liedjes, maar Joris had geen oog voor feest.En: It was Sint-Maarten, a day full of lights and songs, but Joris had no eye for celebration.Nl: Zijn gedachten waren bij Mieke, zijn vrouw, die in de verloskamer lag.En: His thoughts were with Mieke, his wife, who was in the delivery room.Nl: Ze zouden hun eerste kind krijgen, een dochter.En: They were expecting their first child, a daughter.Nl: Joris wist dat dit moment belangrijk was.En: Joris knew this moment was important.Nl: Hij wilde niets liever dan een goede vader zijn, anders dan zijn eigen vader was geweest.En: He wanted nothing more than to be a good father, unlike his own father had been.Nl: Plotseling zag Joris de dokter snel naar binnen gaan.En: Suddenly, Joris saw the doctor quickly enter.Nl: Hij voelde hoe zijn hart sneller begon te kloppen.En: He felt his heart start to beat faster.Nl: Er was een complicatie, iets wat niemand had voorzien.En: There was a complication, something no one had foreseen.Nl: Angst greep hem aan, aan de ene kant van zijn hoofd fluisterde zijn onzekerheid, maar in zijn hart voelde hij de noodzaak om bij Mieke te zijn.En: Fear gripped him; on one side of his mind, his insecurity whispered, but in his heart, he felt the need to be with Mieke.Nl: Hij stond op, vastberaden.En: He stood up, determined.Nl: Zijn benen voelden zwaar, maar hij dwong zichzelf naar de verloskamer te lopen.En: His legs felt heavy, but he forced himself to walk to the delivery room.Nl: Daar vond hij Mieke.En: There he found Mieke.Nl: Ze keek naar hem, haar ogen groot en vol zorgen.En: She looked at him, her eyes large and filled with worry.Nl: "Ik ben hier," zei hij zacht.En: "I'm here," he said softly.Nl: Hij nam haar hand in de zijne, kneep er zachtjes in.En: He took her hand in his, squeezing it gently.Nl: De artsen werkten in stilte en concentratie.En: The doctors worked in silence and concentration.Nl: Joris voelde alsof de tijd vertraagde.En: Joris felt as though time had slowed.Nl: Maar zijn blik bleef op Mieke, die met iedere ademhaling streed voor hun dochter.En: But his gaze remained on Mieke, who with every breath fought for their daughter.Nl: Na wat als een eeuwigheid leek, stopten de hectische bewegingen.En: After what seemed like an eternity, the hectic movements ceased.Nl: Het huilen van een baby vulde de ruimte.En: The crying of a baby filled the room.Nl: Het geluid was als muziek, vol belofte en leven.En: The sound was like music, full of promise and life.Nl: Een verpleegster kwam naar Joris toe en gaf hem zijn dochter.En: A nurse came up to Joris and handed him his daughter.Nl: Hij glimlachte, tranen in zijn ogen.En: He smiled, tears in his eyes.Nl: Het was een moment van pure vreugde en opluchting.En: It was a moment of pure joy and relief.Nl: Joris hield zijn dochter vast, klein en warm in zijn armen.En: Joris held his daughter, small and warm in his arms.Nl: Hij wist dat dit het begin was van iets moois.En: He knew this was the beginning of something beautiful.Nl: Hij voelde zich sterker, meer verbonden met Mieke en hun nieuwe gezin.En: He felt stronger, more connected to Mieke and their new family.Nl: Ze gaven hun dochter een naam vol liefde en hoop.En: They gave their daughter a name full of love and hope.Nl: Samen keken ze naar buiten, naar de dansende bladeren en de kaarsen van Sint-Maarten die in de verte flonkerden.En: Together they looked outside, at the dancing leaves and the Sint-Maarten candles twinkling in the distance.Nl: De angst was verdwenen, vervangen door een diep gevoel van geluk.En: The fear had disappeared, replaced by a deep sense of happiness.Nl: Joris wist dat hij het zou kunnen.En: Joris knew he could do it.Nl: Hij was klaar om de vader te zijn die hij altijd had willen zijn, om zijn gezin met liefde en veiligheid te omringen.En: He was ready to be the father he had always wanted to be, to surround his family with love and safety. Vocabulary Words:misty: mistigeadorned: getooidprevail: hangenbeeping: piepjesmonitors: monitorendisinfectant: ontsmettingsmiddelwaiting room: wachtkamerforesaw: voorziengripped: greepcomplication: complicatieinsecurity: ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about From Fear to Joy: Joris's Journey to Fatherhood

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.