From Rain to Riches: Niran's Festival Success Podcast By  cover art

From Rain to Riches: Niran's Festival Success

From Rain to Riches: Niran's Festival Success

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Thai: From Rain to Riches: Niran's Festival Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-06-02-22-34-02-th Story Transcript:Th: ตลาดในเมืองสุโขทัยกำลังคึกคักมากEn: The market in Mueang Sukhothai is very lively.Th: บรรยากาศรอบข้างเต็มไปด้วยกลิ่นของอาหารรสจัดและเสียงพูดคุยเจรจาของผู้คน ในขณะที่ธงสีสันต่างๆพลิ้วไสวตามลมEn: The surrounding atmosphere is filled with the aroma of spicy foods and the sound of people talking and negotiating, while colorful flags flutter gently in the wind.Th: ตลาดเต็มไปด้วยร้านค้าและผู้คนที่เต็มถนนEn: The market is packed with shops and people filling the streets.Th: สงกรานต์ปีนี้เป็นอีกครั้งที่คนมารวมตัวกัน นี่คือเทศกาลที่ทุกคนเฝ้าคอยEn: This year's Songkran festival is another occasion that people have gathered together for, a festival everyone eagerly anticipates.Th: นิรันดร์ยืนอยู่ที่ร้านขายงานแกะสลักไม้ของตัวเอง เขามองผู้คนที่เดินผ่านไปมา พยายามส่งยิ้มเพื่อดึงดูดความสนใจEn: Niran stands at his own wood carving shop, watching people pass by, trying to smile to attract attention.Th: ศาลาของเขาตั้งนอกทางเดินหลัก ร่มขาวขนาดใหญ่ที่เขาลงทุนซื้อมาเป็นสิ่งที่โดดเด่นในบรรยากาศที่ฝนเริ่มมาตกกระหน่ำEn: His pavilion is set outside the main walkway, and the large white umbrella he invested in stands out amidst the atmosphere as the rain begins to pour down.Th: ภายใต้ร่มหลากสี งานฝีมือของนิรันดร์เปล่งประกายEn: Under the colorful umbrellas, Niran's handiwork shines.Th: ไม้แกะสลักเป็นรูปร่างต่างๆ ไม่ว่าจะแกะสลักรูปช้าง รูปพระพุทธรูปหรืองานศิลป์อื่นๆEn: Wood carvings are crafted into various shapes, whether they are carvings of elephants, Buddha figures, or other artworks.Th: ทุกชิ้นทำด้วยความตั้งใจและละเอียดอ่อนEn: Each piece is made with intention and meticulous detail.Th: ความฝันของนิรันดร์คือการขายให้ได้มากที่สุด เทศกาลนี้เป็นโอกาสที่ดีEn: Niran's dream is to sell as much as possible, and this festival is a great opportunity.Th: ฝูงชนเริ่มหลบฝนใต้ร่มกันน้ำของนิรันดร์En: The crowd begins to take shelter from the rain under Niran's waterproof umbrellas.Th: สุดากับอรุณเพื่อนคู่คิดและเป็นเพื่อนสนิทของเขา ช่วยกันจัดวางร้านใหม่ให้เข้าที่En: Suda and Arun, his close friends and partners, help rearrange the shop to make it more appealing.Th: "ดึงดูดความสนใจคนได้ดีเลยนะ ผมเชื่อว่าต้องขายได้เยอะ" อรุณพูดทำให้นิรันดร์มีกำลังใจมากขึ้นEn: "It's really catching people's attention. I believe you'll sell a lot," Arun said, boosting Niran's spirits.Th: เมื่อฝนตกนานขึ้น ผู้คนที่หลบฝนจึงเริ่มสนใจดูงานของนิรันดร์มากขึ้นEn: As the rain lasts longer, those sheltering from the rain start to take more interest in Niran's work.Th: "เธอทำเองหรือคะ" หญิงสาวคนหนึ่งถามEn: "Did you make these yourself?" a young woman asked.Th: "ใช่ครับ ทุกชิ้นทำด้วยมือ" นิรันดร์ตอบด้วยรอยยิ้มEn: "Yes, every piece is handmade," Niran answered with a smile.Th: ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet