Journey Through Ruins: Finding Hope in Desolation Podcast By  cover art

Journey Through Ruins: Finding Hope in Desolation

Journey Through Ruins: Finding Hope in Desolation

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Italian: Journey Through Ruins: Finding Hope in Desolation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-06-07-22-34-02-it Story Transcript:It: Il cielo era grigio, carico di nuvole che promettevano pioggia.En: The sky was gray, heavy with clouds that promised rain.It: Il mondo era silenzioso, ma c'era un suono costante di speranza che sussurrava tra le rovine.En: The world was silent, but there was a constant sound of hope whispering among the ruins.It: Luca e Giovanna avanzavano lentamente, con passo sicuro, lungo un sentiero che serpeggiava tra macerie e boschi rinati.En: Luca and Giovanna advanced slowly, with a steady step, along a path that wound through rubble and reborn woods.It: La primavera tingeva i bordi della strada con fiori delicati, un contrasto gentile al paesaggio desolato.En: Spring colored the edges of the road with delicate flowers, a gentle contrast to the desolate landscape.It: Luca scrutava l'orizzonte, sempre attento ai pericoli.En: Luca scanned the horizon, always watchful for danger.It: Portava con sé un pensiero fisso: mantenere la promessa fatta a sua sorella.En: He carried with him a fixed thought: to keep the promise made to his sister.It: Giovanna, al suo fianco, camminava con passi leggeri, il volto illuminato da un sorriso fiducioso.En: Giovanna, by his side, walked with light steps, her face lit by a confident smile.It: "Guardiamo avanti, Luca," disse con voce dolce.En: “Let's look ahead, Luca," she said in a sweet voice.It: "Il rifugio è là fuori.En: "The shelter is out there.It: Ne sono sicura."En: I'm sure of it."It: Luca annuì, il dubbio sempre presente nei suoi occhi.En: Luca nodded, doubt ever-present in his eyes.It: Un vento leggero portava con sé l'odore di qualcosa di bruciato, un promemoria costante della loro vulnerabilità.En: A light breeze carried the smell of something burnt, a constant reminder of their vulnerability.It: Le provviste scarseggiavano e le loro decisioni sarebbero state cruciali.En: Supplies were scarce and their decisions would be crucial.It: "Scegliamo il sentiero più breve," propose Luca, con determinazione nella voce.En: “Let's choose the shortest path," proposed Luca, with determination in his voice.It: "Rischiamo irruzioni, ma non possiamo permetterci di perdere troppo tempo."En: “We risk raids, but we can't afford to lose too much time."It: E così, tagliarono attraverso boschi fitti, evitando villaggi abbandonati dove bande predatrici appuntavano la loro base.En: And so, they cut through dense woods, avoiding abandoned villages where predatory bands had set their bases.It: Un giorno, mentre si riposavano sotto un albero in fiore, incontrarono uno straniero.En: One day, while resting under a flowering tree, they met a stranger.It: Era un uomo dall'aria stanca ma gentile.En: He was a man with a tired yet kind appearance.It: Giovanna volle fidarsi di lui.En: Giovanna wanted to trust him.It: "Tutto ciò che abbiamo è la nostra fiducia," disse Giovanna a Luca.En: “All we have is our trust,” said Giovanna to Luca.It: "Se non ci fidiamo, non avremo mai nulla."En: “If we don't trust, we will never have anything."It: Luca esitò, ma acconsentì.En: Luca hesitated, but agreed.It: Il viaggio con lo straniero fu pacifico, finché una banda ostile non li intercettò.En: The journey with the stranger was peaceful, until a hostile group intercepted them.It: Dovevano combattere.En: They had to fight.It: Nella confusione, Luca e Giovanna scoprirono una forza inaspettata in loro stessi.En: In the confusion, Luca and Giovanna discovered an unexpected strength within themselves.It: Sopravvissero, ognuno protetto dall'altro, il legame tra di loro sempre più forte.En: They survived, each protected by the other, the bond between them growing ever stronger.It: Con il cuore che batteva forte, scamparono al pericolo.En: With hearts beating fast, they escaped the danger.It: La sera calava quando, finalmente, raggiunsero la meta.En: Evening was falling when they finally reached their destination.It: Davanti a loro, un alto cancello di metallo si ergeva, guardato da volti vigili ma amichevoli.En: In front of them, a tall metal gate stood, watched over by vigilant yet friendly faces.It: Il rifugio era reale, un faro di sicurezza.En: The shelter was real, a beacon of safety.It: Luca guardò Giovanna e un sorriso di sollievo attraversò il suo volto stanco.En: Luca looked at Giovanna, and a relieved smile crossed his tired face.It: "Abbiamo fatto ciò che sembrava impossibile," sussurrò, mentre una pace inaspettata lo riempiva, iniziando a perdonarsi.En: "We did what seemed impossible," he whispered, as an unexpected peace filled him, beginning to forgive himself.It: Giovanna osservò il rifugio, gli occhi pieni di lacrime di speranza.En: Giovanna observed the shelter, her eyes full of hopeful tears.It: "Qui possiamo costruire," disse, una determinazione nuova nella voce.En: ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet