Mending Hearts at Hoge Veluwe: A Sibling Reunion Podcast By  cover art

Mending Hearts at Hoge Veluwe: A Sibling Reunion

Mending Hearts at Hoge Veluwe: A Sibling Reunion

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Dutch: Mending Hearts at Hoge Veluwe: A Sibling Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-06-05-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De zon scheen helder door de bomen van het Nationaal Park De Hoge Veluwe.En: The sun shone brightly through the trees of Nationaal Park De Hoge Veluwe.Nl: Vogels floten vrolijk en de lucht was gevuld met de geur van bloeiende bloemen.En: Birds chirped cheerfully, and the air was filled with the scent of blooming flowers.Nl: Bram stond naast zijn auto op een kleine open plek en ademde diep in.En: Bram stood next to his car in a small clearing, taking a deep breath.Nl: Dit was het perfecte moment voor de picknick die hij al zo lang van plan was.En: This was the perfect moment for the picnic he had been planning for so long.Nl: Bram keek naar zijn dochter Sanne.En: Bram looked at his daughter Sanne.Nl: Ze was druk bezig een deken op het gras uit te spreiden.En: She was busy spreading a blanket on the grass.Nl: Haar gezicht straalde, vol enthousiasme voor de dag die voor hen lag.En: Her face beamed with enthusiasm for the day ahead.Nl: Bram glimlachte naar haar, dankbaar voor haar vrolijke aanwezigheid.En: Bram smiled at her, grateful for her cheerful presence.Nl: Ze was zijn bron van kracht en hoop.En: She was his source of strength and hope.Nl: "Papa, heeft tante Anouk al gebeld?"En: "Papa, has aunt Anouk called yet?"Nl: vroeg Sanne terwijl ze de mand met eten opende.En: Sanne asked as she opened the basket of food.Nl: Bram's glimlach verdween even.En: Bram's smile faded momentarily.Nl: "Nog niet, lieverd," antwoordde hij zacht.En: "Not yet, dear," he replied softly.Nl: Hij wist dat het voor Anouk moeilijk was om hier te komen.En: He knew it was difficult for Anouk to come here.Nl: Ze hadden elkaar al jaren niet gesproken.En: They hadn't spoken to each other in years.Nl: Te veel tijd was voorbijgegaan, gevuld met stiltes en oude ruzies.En: Too much time had passed, filled with silences and old arguments.Nl: Plotseling hoorde Bram het geluid van gedempte voetstappen op het pad.En: Suddenly, Bram heard the sound of muffled footsteps on the path.Nl: Hij keek op en zag Anouk verschijnen tussen de bomen.En: He looked up and saw Anouk appearing among the trees.Nl: Haar ogen ontmoetten de zijne kort, onzeker maar vastberaden.En: Her eyes met his briefly, uncertain but determined.Nl: "Hoi," zei ze aarzelend.En: "Hi," she said hesitantly.Nl: "Hallo, Anouk," antwoordde Bram.En: "Hello, Anouk," Bram replied.Nl: Hij voelde een sprankje hoop in zijn hart.En: He felt a spark of hope in his heart.Nl: "Fijn dat je er bent."En: "Nice that you're here."Nl: Samen met Sanne gingen ze aan tafel zitten, de picknickdeken losjes verdeeld over het gras.En: Together with Sanne, they sat down at the table, the picnic blanket loosely spread over the grass.Nl: Er volgde een ongemakkelijke stilte, onderbroken door het geritsel van bladeren en het gezang van een verre koekoek.En: An awkward silence followed, interrupted by the rustling of leaves and the song of a distant cuckoo.Nl: Bram wist dat hij moest beginnen.En: Bram knew he had to begin.Nl: Hij rechtte zijn rug, haalde diep adem en zei: "Anouk, het spijt me."En: He straightened his back, took a deep breath, and said, "Anouk, I'm sorry."Nl: Anouk keek hem aan, verrast door zijn openheid.En: Anouk looked at him, surprised by his openness.Nl: "Wat spijt je?"En: "What are you sorry for?"Nl: vroeg ze met een zweem van achterdocht.En: she asked with a hint of suspicion.Nl: "Alles," zei Bram.En: "Everything," Bram said.Nl: "Dat we elkaar hebben laten gaan.En: "That we let each other go.Nl: Dat ik niet eerder ben gekomen."En: That I didn't come earlier."Nl: Anouk bleef stil, haar ogen vol herinneringen aan oude pijn.En: Anouk remained silent, her eyes full of memories of old pain.Nl: Net toen ze wilde antwoorden, sprong Sanne plotseling op.En: Just as she was about to answer, Sanne suddenly jumped up.Nl: "Oh nee, mijn vlieger zit vast in de boom!"En: "Oh no, my kite is stuck in the tree!"Nl: De drie keken omhoog naar de boom waar Sanne's kleurrijke vlieger tussen de takken bungelde.En: The three looked up at the tree where Sanne's colorful kite was caught among the branches.Nl: Zonder na te denken renden Bram en Anouk naar de boom.En: Without thinking, Bram and Anouk ran to the tree.Nl: Samen werkten ze om de vlieger los te krijgen, weg van de scherpe takken.En: Together, they worked to free the kite from the sharp branches.Nl: In dat gezamenlijke moment kwam er iets los.En: In that shared moment, something loosened.Nl: Hun samenwerking om Sanne te helpen was natuurlijk, instinctief.En: Their cooperation to help Sanne was natural, instinctive.Nl: Bram en Anouk stonden eindelijk naast elkaar als broer en zus.En: Bram and Anouk stood finally side by side as brother and sister.Nl: Het was een klein avontuur maar het brak de muur van emotie.En: It was a small adventure, but it broke the...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet