Mystical Artifacts: A Night at the Croatian Science Museum Podcast By  cover art

Mystical Artifacts: A Night at the Croatian Science Museum

Mystical Artifacts: A Night at the Croatian Science Museum

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Croatian: Mystical Artifacts: A Night at the Croatian Science Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-06-01-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Večer u Zagrebačkom Muzeju Znanosti bila je tiha.En: The evening at the Zagrebačkom Muzeju Znanosti was quiet.Hr: Zvijezde su sjajile iznad glasa grada.En: Stars shone above the city's voice.Hr: Hladan vjetar proljetne večeri ušao je na trenutak kad su se vrata otvarala.En: A cold breeze of the spring evening entered for a moment as the door opened.Hr: Luka, kurator muzeja, zatvarao je posljednji izlagač dana.En: Luka, the museum curator, was closing the last exhibit of the day.Hr: Njegove oči, uvijek pažljive, ovoga su puta bile čudno zabrinute.En: His eyes, always attentive, were strangely worried this time.Hr: Izložba slavenskih artefakata trebala je otvoriti sutra.En: The exhibition of Slavic artifacts was supposed to open tomorrow.Hr: Ivana, povjesničarka s posebnim zanimanjem za slavenske starine, pridružila se Luki.En: Ivana, a historian with a special interest in Slavic antiquities, joined Luka.Hr: "Luka, jesi li vidio moj najdraži amulet?" upitala je, znatiželjna kao i uvijek.En: "Luka, have you seen my favorite amulet?" she asked, curious as always.Hr: "Onaj mistični iz 9. stoljeća?"En: "The mystical one from the 9th century?"Hr: Luka klimne glavom s osmijehom.En: Luka nodded with a smile.Hr: "Naravno, Ivana.En: "Of course, Ivana.Hr: Bilo bi teško to propustiti s tvojom strašću," odgovori lukavom dosjetkom.En: It would be hard to miss that with your passion," he replied with a clever remark.Hr: No, njegovo se lice brzo zamrači kad pogleda prema posljednjem slučaju gdje je artefakt trebao biti.En: But his face quickly darkened when he looked toward the last case where the artifact was supposed to be.Hr: Prazno.En: Empty.Hr: Artefakt, s "mističnim svojstvima", nestao je.En: The artifact, with "mystical properties," was missing.Hr: "Kako je to moguće?" izađe pitanje iz Lukinih usta.En: "How is that possible?" the question slipped from Luka's lips.Hr: Bez traga provale, Luka i Ivana znali su da moraju riješiti misterij.En: With no sign of a break-in, Luka and Ivana knew they had to solve the mystery.Hr: Bez artefakta, izložba bi bila kompromitirana, a i reputacija muzeja.En: Without the artifact, the exhibition would be compromised, as would the museum's reputation.Hr: Pitao se: Može li vjerovati Ivani?En: He wondered: Can he trust Ivana?Hr: Ipak, Luka je odlučio vjerovati Ivani.En: Nevertheless, Luka decided to trust Ivana.Hr: Zajedno su provjerili svaki kutak muzeja.En: Together they checked every corner of the museum.Hr: Ivana je, sa svojom oštroumnošću, predložila provjeru muzejske karte.En: Ivana, with her sharp wits, suggested checking the museum map.Hr: "Postoji li stari hodnik ili soba?" pitala je uzbuđeno.En: "Is there an old corridor or room?" she asked excitedly.Hr: Noć se odvijala, a Luka je i dalje razmišljao.En: As the night unfolded, Luka kept thinking.Hr: On i Ivana upali su u prostoriju hladne svjetlosti.En: He and Ivana stepped into a room of cold light.Hr: Tijekom detektivske potrage, otkrili su staru mapu u jednom od muzejevih ormarića.En: During their detective search, they discovered an old map in one of the museum's cabinets.Hr: Stara karta, naizgled dugo zanemarena, vodila je do skrivenog prolaza na dnu muzeja.En: The old map, seemingly long neglected, led to a hidden passage at the bottom of the museum.Hr: Vođeni kartom, oni su napredovali u uski hodnik.En: Guided by the map, they advanced into the narrow corridor.Hr: Njihovo srce lupalo je od uzbuđenja.En: Their hearts pounded with excitement.Hr: Kad su stigli do kraja, čekalo ih je iznenađenje.En: When they reached the end, a surprise awaited them.Hr: Ispod prašine ležao je još jedan artefakt, povezan s amuletom.En: Beneath the dust lay another artifact, connected to the amulet.Hr: Kada su pristupili, primijetili su da je njegov sjaj nagovještavao tajne.En: As they approached, they noticed its glow hinted at secrets.Hr: Amulet je bio tamo, netaknut, kao da nikada nije nestao.En: The amulet was there, untouched, as if it had never disappeared.Hr: Nije ukraden, nego samo premješten misticizmom artefakta.En: Not stolen, but merely relocated by the artifact's mysticism.Hr: Luka i Ivana odmah su shvatili, njihova zajednica genija i povjerenja riješila je misterij.En: Luka and Ivana immediately realized their consortium of genius and trust had solved the mystery.Hr: Sljedećeg dana, artefakt je vraćen u izložbu.En: The next day, the artifact was returned to the exhibition.Hr: Vijesti o otkriću su se proširile.En: News of the discovery spread.Hr: Ivanina reputacija je eksplodirala, a Lukina sposobnost da vjeruje postala je njegov dar.En: Ivana's reputation soared, and Luka's ability to trust became his gift.Hr: Dok su se izlagači okupljali, Ivana i Luka gledali...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet