Mystical Quest: Unearthing the Lost Cloak at Cardiff Castle Podcast By  cover art

Mystical Quest: Unearthing the Lost Cloak at Cardiff Castle

Mystical Quest: Unearthing the Lost Cloak at Cardiff Castle

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: Mystical Quest: Unearthing the Lost Cloak at Cardiff Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-06-08-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Wrth i geiriau'r aderyn breuddwydiol siglo drwy'r awyr, roedd Glyn a Teleri yng nghanol prysurdeb Castell Caerdydd.En: As the words of the dreamlike bird swayed through the air, Glyn and Teleri were in the midst of the hustle and bustle of Cardiff Castle.Cy: Roedd ychydig o danedi hir o dafarn Plas Sanctaidd Hydref wrth law ar gyfer ystorfa seremonïau hynafol.En: A few long strides away was the Holy Autumn Place tavern, conveniently located for storing ancient ceremonies.Cy: Roedd y dail yn ddwyreiniol ar y coed, sain dwyfol o fêl yn llenwi'r awyr gydag arogl y gwanwyn hwyr.En: The leaves on the trees were eastern, and the divine sound of honey filled the air with the scent of late spring.Cy: Roedd Glyn gyda llyfr du hen, ei fysedd yn llithro dros y tudalennau llawn gwaclau o hanes Cymru.En: Glyn had an old black book, his fingers sliding over pages full of echoes of Welsh history.Cy: Roedd ei wên yn lleddfu, ond yn ei galon, roedd ofn cudd.En: His smile eased, yet in his heart, was a hidden fear.Cy: Roedd ei gwreiddiau'n teimlo'n hirbell, fel canghennau pren yn estyn tuag at y gorffennol.En: His roots felt distant, like wooden branches stretching toward the past.Cy: Gan gymryd ei ffrind gorau i'r ochr, Teleri, roedd gobaith yn llenwi ei friwiau.En: Taking his best friend aside, Teleri, hope filled his wounds.Cy: “Bydd hyn yn berffaith,” meddai Glyn, “os nad oedd y clogyn Coll am ei le.En: "This will be perfect," said Glyn, "if only the Lost Cloak were in its place.Cy: Hebddo, sut fydd y seremoni yn llawn?En: Without it, how will the ceremony be complete?"Cy: ”“Peidiwch â phoeni,” atebodd Teleri yn gadarn.En: "Don't worry," Teleri replied firmly.Cy: “Rydym yn ymladd, ni’n creu!En: "We fight, we create!Cy: Os na allwn ni ddod o hyd iddo, rydym yn ymffurfio!En: If we can't find it, we improvise!"Cy: ”Mae'r castell yn fyw.En: The castle was alive.Cy: Mae'n waddol o bensaernïaeth flaenorol, ei chlogwyni tyllog yn gefnlen i ymdrechion Brythonig.En: It's a legacy of former architecture, its perforated cliffs a backdrop to Brittonic efforts.Cy: Pobl yn cario poteli, mewn gwisgoedd brith lliw.En: People carried bottles, in vibrant costumes.Cy: Roedd angen i Glyn fynd, roedd tan o dan ei feddwl.En: Glyn needed to go; there was a fire under his mind.Cy: Cerddodd drwy'r neuadd, rhwng ystafelloedd coblyd.En: He walked through the hall, between the musty rooms.Cy: Yn y cwrt canolog, roedd Teleri, plentyn ymffurfio yn ei hanfod, yn profi cerbydau gwych.En: In the central courtyard, Teleri, a child in essence, was examining magnificent chariots.Cy: Roedd ei achosen ar weld, ond be' oedd o dan waliau'r castell?En: Her curiosity was evident, but what lay beneath the castle walls?Cy: Ei meddwl yn llawn ddehongli'r annisgwyl.En: Her mind full of deciphering the unexpected.Cy: Am awr roedd y amser yn llithro fel llaid.En: For an hour, time slid like mud.Cy: Glyn yn dŵr hirfaith tra bo Teleri yn drysu a chymysgu.En: Glyn was a tall tower while Teleri was confused and mixing thoughts.Cy: Ond yn y diwedd, roedd nerth y gwydr yn darfod.En: But in the end, the glass's strength subsided.Cy: Yn ei lyfr, roedd Glyn wedi gweld cliw, llinell cudd: “Y claddfa i'r cythraul yw cartref y gweadau”.En: In his book, Glyn had seen a clue, a hidden line: "The burial place of the devil is the home of the weaves."Cy: Wrth i'r dydd dinamwla lwydio, fe sylweddolodd.En: As the dynamic day dimmed, he realized.Cy: Drysau a godau yn y gwaelod.En: Doors and vaults at the bottom.Cy: Swn roedd ysig.En: A sound, a swipe.Cy: Adyma roedd y clogyn - yn y storfa tan glo anweledig.En: There was the cloak - in the storage under invisible lock and key.Cy: Ei wên yn fflachio wrth iddo ddatod y dystiolaeth.En: His smile flashed as he unraveled the evidence.Cy: Cylch dynion a benywod, eu calonau felau, aethpwyd mewn sianelau bydoeddi.En: A circle of men and women, their hearts glowing, immersed in channels of publication.Cy: Yn y diwedd, roedd yr orffennol ei hun yn adleisio.En: In the end, the past itself echoed.Cy: Yn ddi-gloch dim ond aros.En: Bell-less, just waiting.Cy: Chwythodd y gwynt mawr trymestl, ac domen fawr o deganau llawn ejhyfryd yn y balf.En: The great stormy wind blew, a huge pile of toys full of delight swirled in the storm.Cy: Pan iechydodd y dydd, awel dim ond astud a dylanwadau cofiadwy o wyrth.En: When the day recovered, a mere breeze bearing memorable influences of the miracle.Cy: Fe orchfygodd.En: She triumphed.Cy: Perfformiodd Teleri gryfder newydd ei llais gyda pharch i'r aloedd.En: Teleri expressed the newfound strength of her voice with reverence to the hallows.Cy: Gwelodd y dorf.En: The crowd watched.Cy: Sain o floedd goresgynnol nhw'n ymuno â chyfrif cynhawnol.En: The sound of their ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet