大家好,
Bienvenue pour un épisode spéciale de Sino Chat, ton émission qui te fait découvrir la Chine et sa culture.
Dans cet épisode, nous avons décidé de nous focaliser sur l'examen du Gao Kao (高考) qui est un examen équivalent au Bac en France. C'est un tournant dans la vie de chaque étudiant chinois.
La pression sociale ? L'excellence académique ? Les opportunités ?
On en parle dans cet épisode, en te souhaitant une très bonne écoute.
Vocabulaires :
学 :Xiǎoxué : école maternelle
中学:zhōngxué: école primaire
高中:gāozhōng : lycée
大学:dàxué : université
教育:yìngshì jiàoyù : éducation axé sur les examens
海龟:Hǎiguī : Tortue de mer ( étudiant fuyant le système chinois pour les études )
Article sur le 高考:
高考是一场每年超过1000万学生参加的考试。千万考生将自己的将来和这场考试画上等号。
究竟什么是高考呢?高考是中国的大学入学考试,一般在每年的6月6日到7日。考试一共有四场:语文、数学、外语和综合。语数外所有考生都要参加,外语方面,大部分考生考英语,还有一小部分考其他语言。文科综合考的是人文科学有关的内容,理科综合考自然科学方面的内容。虽然有些省份和城市的考试题目不同,但全国大部分省份用的是一样的试题。
高考结束后,学生们开始填报志愿。网上可以查到每个大学往年的录取分数线。这样,学生们就根据自己的成绩填4到6个他们想去的学校。如果高考成绩没有超过这些学校入学的最低标准,不少学生会选择复读。
考生和考生家长怎么备考呢?在高三这一整年里,数不清的练习题和考试是学生们唯一要做的事。在有名的高考复习学校毛坦厂高中,学生们每天的学习时间超过16个小时。很多家长会在孩子高考这一年辞去工作,专门陪孩子准备高考
Nos réseaux sociaux:
杜波: Alex
www.instagram.com/alexinthejing/
www.weibo.com/alexdu?is_all=1
地球Bams World
www.instagram.com/bamsworldd/
www.youtube.com/c/BamsWorldChina