Sweet Success: A Family's Honey Venture on Krasnaya Ploshchad Podcast By  cover art

Sweet Success: A Family's Honey Venture on Krasnaya Ploshchad

Sweet Success: A Family's Honey Venture on Krasnaya Ploshchad

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Sweet Success: A Family's Honey Venture on Krasnaya Ploshchad Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-06-02-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: Пахнет медом и весной.En: It smells like honey and spring.Ru: На Красной площади шумно, яркие палатки манят покупателей.En: On Krasnaya ploshchad' it's noisy, with bright tents luring buyers.Ru: Птицы поют, солнце ласково обнимает землю.En: Birds are singing, the sun tenderly embraces the earth.Ru: Повсюду звуки торгового дня: крики продавцов, смех детей и шёпот ожидания.En: Everywhere are the sounds of a trading day: sellers' shouts, children's laughter, and whispers of anticipation.Ru: Николай, старший из троих, стоит у их стенда с медом.En: Nikolay, the eldest of three, stands at their honey stall.Ru: Он смотрит на проникающих мимо людей и думает о семье.En: He watches the people passing by and thinks about his family.Ru: Мама и папа трудятся не покладая рук, и Николай знает, что он должен продать много меда, чтобы помочь.En: Mom and dad work tirelessly, and Nikolay knows he needs to sell a lot of honey to help.Ru: Рядом с ним улыбается Ирина, его младшая сестра.En: Beside him, smiling, is Irina, his younger sister.Ru: Она помогает ему с клиентами, рассказывает им о вкусе меда и пользе для здоровья.En: She helps him with customers, telling them about the taste of the honey and its health benefits.Ru: Ее голос как мелодия, всегда приносит немного солнечного света даже в пасмурный день.En: Her voice is like a melody, always bringing a bit of sunshine even on a cloudy day.Ru: Яков, младший брат, стоит чуть поодаль.En: Yakov, the youngest brother, stands a little further away.Ru: Он недовольно смотрит на конкуренцию.En: He looks at the competition with discontent.Ru: «Зачем они продают мед так дешево?En: "Why are they selling honey so cheap?"Ru: » — спрашивает он.En: he asks.Ru: Но у Николая нет ответа.En: But Nikolay has no answer.Ru: Он только знает, что должен придумать план.En: He only knows that he must come up with a plan.Ru: Вдруг слышится шум.En: Suddenly, there is a commotion.Ru: Яков, полный энтузиазма, прыгает на ящик и начинает громко кричать: «Лучший мед в Москве!En: Yakov, full of enthusiasm, jumps on a box and starts shouting loudly: "The best honey in Moscow!Ru: Попробуйте и не пожалеете!En: Try it, and you won't regret it!"Ru: » Он размахивает руками, привлекая внимание прохожих.En: He waves his hands, attracting the attention of passersby.Ru: Николай качает головой с тревогой, но люди начинают подходить.En: Nikolay shakes his head anxiously, but people start to approach.Ru: Ирине удается обратить это в бонус: «Если понравится, вернётесь за ещё, а мы расскажем вам секреты его производства!En: Irina manages to turn it into an advantage: "If you like it, you'll come back for more, and we'll tell you the secrets of its production!"Ru: »Люди пробуют мед, улыбаются, покупают баночки.En: People try the honey, smile, and buy jars.Ru: Одна, другая, потом третья.En: One, two, then three.Ru: Мед расходится быстро.En: The honey sells quickly.Ru: Николай улыбается, глядя на Ирину и Якова.En: Nikolay smiles, looking at Irina and Yakov.Ru: Они сделали это вместе.En: They did it together.Ru: Однако сердца обоих братьев немного разбиты: Николай думает о важности прибыли, Яков мечтает о свободе.En: However, the hearts of both brothers are a little broken: Nikolay thinks about the importance of profit, Yakov dreams of freedom.Ru: Когда мед почти весь распродан, братья с сестрой собираются вместе.En: When the honey is almost all sold out, the brothers and sister gather together.Ru: Николай ставит последнюю банку обратно на стол и ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet