The Silk Dress: A Tale of Connection at Chatuchak Market Podcast By  cover art

The Silk Dress: A Tale of Connection at Chatuchak Market

The Silk Dress: A Tale of Connection at Chatuchak Market

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Thai: The Silk Dress: A Tale of Connection at Chatuchak Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-06-06-22-34-02-th Story Transcript:Th: ตลาดนัดสวนจตุจักรในวันเสาร์ช่วงปลายฤดูใบไม้ผลิ เต็มไปด้วยผู้คนEn: The Chatuchak Weekend Market, on a Saturday during late spring, was bustling with people.Th: แนวทางแผงลอยเรียงรายขายสินค้ามากมาย ตั้งแต่ผ้าสีสันสดใสไปจนถึงอาหารหอมหวานอันแสนอร่อยEn: Rows of stalls lined up, selling a variety of goods, from brightly colored fabrics to deliciously fragrant foods.Th: กลิ่นดอกไม้เมืองร้อนเติมเต็มอากาศEn: The air was filled with the scent of tropical flowers.Th: บรรยากาศเต็มไปด้วยเสียงพูดคุยของพ่อค้าแม่ค้าและนักท่องเที่ยวEn: The atmosphere brimmed with the chatter of vendors and tourists.Th: อนงค์เดินเคียงข้างเพื่อนสนิทของเธอ พิมEn: Anong walked alongside her close friend, Pim.Th: มือพวกเธอแตะดูเนื้อผ้าไหมอันงดงามEn: Their hands touched the exquisite silk fabrics.Th: พิมเป็นคนที่รู้ว่าตลาดนี้ต้องเดินยังไงถึงจะได้ของดีที่สุด แต่วันนี้อนงค์มีภารกิจEn: Pim was the one who knew how to navigate the market to find the best deals, but today Anong had a mission.Th: เธออยากได้ชุดไหมไทยประเพณีสวยๆ ใส่ฉลองวันวิสาขบูชาที่จะจัดขึ้นEn: She wanted to find a beautiful traditional Thai silk dress to wear for the Vesak Day celebration that was coming up.Th: เมื่อทั้งคู่เดินผ่านแผงลอยหนึ่ง อนงค์หยุดEn: As the pair walked past a particular stall, Anong stopped.Th: ชุดไหมสีฟ้าอ่อนดึงดูดสายตาเธอEn: A light blue silk dress caught her eye.Th: เธอเบิกตากว้างด้วยความรู้สึกหลงใหลEn: Her eyes widened with fascination.Th: “ไปถามดูสิ” พิมกระซิบEn: "Go ask," Pim whispered.Th: อนงค์ยืนหน้าร้านของชาตรี คนขายผ้าที่ดูรู้จริงเกี่ยวกับผ้าไทยEn: Anong stood in front of Chatri's shop, a fabric seller who seemed to know a lot about Thai textiles.Th: เขายิ้มต้อนรับEn: He smiled warmly.Th: อนงค์ถามถึงราคาด้วยเสียงอายๆEn: Anong shyly asked about the price.Th: “มันเกินงบฉันนะ” อนงค์กระซิบบอกพิม ชำเลืองมองชุดในมือด้วยความเสียดายEn: "It’s beyond my budget," Anong whispered to Pim, glancing regretfully at the dress in her hand.Th: “ลองต่อรองดูสิ” พิมยิ้มให้กำลังใจEn: "Try negotiating," Pim smiled encouragingly.Th: อนงค์สูดหายใจลึก เธอเริ่มต่อรองกับชาตรี ใช้คำแนะนำจากพิมEn: Anong took a deep breath and began to negotiate with Chatri, using Pim's advice.Th: ตอนแรกเธอลังเล แต่พอดีเธอนึกถึงความสำคัญของวันวิสาขบูชา มันทำให้เธอต้องกล้าEn: At first, she hesitated, but then she remembered the significance of Vesak Day, which gave her courage.Th: ท้ายที่สุด ชาตรียอมลดราคาให้En: In the end, Chatri agreed to lower the price.Th: แต่ก่อนที่จะเดินไปจ่าย เขาเล่าเรื่องราวเบื้องหลังของชุดไหมนี้ให้อนงค์ฟังEn: But before she went to pay, he told her the story behind the silk dress.Th: ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet