Treasure Among Ruins: Julek's Quest for Family's Legacy Podcast By  cover art

Treasure Among Ruins: Julek's Quest for Family's Legacy

Treasure Among Ruins: Julek's Quest for Family's Legacy

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Czech: Treasure Among Ruins: Julek's Quest for Family's Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-06-07-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: V Praze, která kdysi pulsovala životem, nyní v tichosti rostla zeleň.En: In Praha, which once pulsed with life, greenery now quietly grew.Cs: Příroda zvítězila nad betonem a ocelí, a zatímco městem se táhly liány a kapradí, staré budovy stály jako mlčenliví svědkové minulosti.En: Nature triumphed over concrete and steel, and while vines and ferns spread through the city, the old buildings stood as silent witnesses of the past.Cs: Mezi těmito zříceninami kráčel Julek.En: Among these ruins walked Julek.Cs: Byl ráno, jemná mlha visela ve vzduchu a připomínala mu, že čas pokračuje, i když lidská civilizace skomírá.En: It was morning, a gentle mist hung in the air, reminding him that time continued, even as human civilization dwindled.Cs: Julek byl odhodlaný.En: Julek was determined.Cs: Svět se změnil, ale jeho cíle zůstaly jasné.En: The world had changed, but his goals remained clear.Cs: Rodina byla kdysi to nejdůležitější, a on chtěl zachovat její paměť.En: Family was once the most important thing, and he wanted to preserve its memory.Cs: Zastavil se před muzeem, kdysi plným turistů, nyní tichým jako hrobka.En: He stopped in front of the museum, once full of tourists, now quiet as a tomb.Cs: Věděl, že uvnitř je ukrytý rodinný klenot, kus historie, který nesmí ztratit.En: He knew that inside was hidden a family jewel, a piece of history that must not be lost.Cs: Vstoupil do budovy s obavami.En: He entered the building with apprehension.Cs: Staré schody skřípěly pod jeho váhou, zatímco se snažil být co nejtišší.En: The old stairs creaked under his weight as he tried to be as quiet as possible.Cs: Uvnitř muzea se ozývaly jen jeho kroky a vzdálený zvuk kapání vody.En: Inside the museum, only his footsteps and the distant sound of dripping water could be heard.Cs: Barvy byly vybledlé, ale historie na stěnách byla stále živá, alespoň pro ty, kteří věděli, co hledat.En: The colors were faded, but the history on the walls was still alive, at least for those who knew what to look for.Cs: Julek musel projít nebezpečnou zónou, kterou ohrožoval možný kolaps stropu.En: Julek had to pass through a dangerous zone, threatened by a possible collapse of the ceiling.Cs: Ale jeho srdce ho vedlo vpřed.En: But his heart led him forward.Cs: Najednou zaslechl hlasy.En: Suddenly, he heard voices.Cs: Další hledači pokladů.En: Other treasure seekers.Cs: Karel a Aneta.En: Karel and Aneta.Cs: Znali se, i když nikdy nebyli přáteli.En: They knew each other, even though they were never friends.Cs: Začal zrychlovat.En: He started to speed up.Cs: Každá vteřina byla důležitá.En: Every second was important.Cs: V jednom ze zchátralých sálů konečně našel, co hledal – starý, zdobený medailon, jehož kdysi jasné barvy matně zářily.En: In one of the dilapidated halls, he finally found what he was looking for – an old, ornate medallion with colors that once shone brightly, now faintly glowing.Cs: Udělal opatrný krok zpět, když zaslechl, jak se blíží kroky.En: He took a cautious step back when he heard approaching footsteps.Cs: „Nemáte tu co dělat, Juleku,“ ozval se Karel, zatímco Aneta zůstala opatrně v pozadí.En: "You have no business here, Julek," Karel sounded, while Aneta stayed cautiously in the background.Cs: „Tohle je naše území.En: "This is our territory."Cs: “Julek věděl, že nemůže ustoupit.En: Julek knew he couldn't back down.Cs: Jeho myšlenky jely naplno.En: His thoughts raced.Cs: V hlavě měl plán.En: He had a plan in his head.Cs: S rychlostí, kterou nečekali, vrhl starý kus kamene směrem k Anetě a odrazil se zpět do stínu.En: With a speed they didn't expect, he hurled an old piece of stone towards Aneta and darted back into the shadows.Cs: Zvuk pádu přitáhl jejich pozornost a Julek, využívající jejich momentální ztrátu koncentrace, proklouzl kolem nich.En: The sound of the fall drew their attention, and Julek, taking advantage of their momentary lapse in concentration, slipped past them.Cs: „Tudy!En: "This way!"Cs: “ volali za ním, ale Julek znal ulice lépe než oni.En: they called after him, but Julek knew the streets better than they did.Cs: Běžel jako vítr, medailon pevně svíral v ruce.En: He ran like the wind, gripping the medallion tightly in his hand.Cs: Podařilo se mu vplížit se zpět na své úkryt, malý zářez v zdi starého domu, kde ho nikdy nenajdou.En: He managed to sneak back to his hideout, a small niche in the wall of an old house where they would never find him.Cs: Medailon byl zachráněn.En: The medallion was saved.Cs: Julek se posadil a cítil, jak ho zaplavuje vlna úlevy.En: Julek sat down and felt a wave of ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
No reviews yet