Fluent Fiction - French: Unbreakable Bonds: A Reunion at Mont Saint-Michel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2024-11-19-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le vent souffle doucement sur les rochers de Mont Saint-Michel.En: The wind gently blows over the rocks of Mont Saint-Michel.Fr: Les vagues montent et descendent, comme les émotions des trois cousins qui se retrouvent après des années.En: The waves rise and fall, like the emotions of the three cousins who are meeting after years apart.Fr: Élodie, Bastien et Julien ont planifié ce voyage pour oublier leurs soucis, mais des tensions invisibles flottent entre eux.En: Élodie, Bastien, and Julien have planned this trip to forget their worries, but invisible tensions float between them.Fr: Au milieu de l'automne, le paysage est magnifique.En: In the middle of autumn, the landscape is magnificent.Fr: Les feuilles des arbres prennent des couleurs dorées, rouges et oranges, contrastant avec le ciel gris et l'eau argentée.En: The leaves on the trees take on golden, red, and orange hues, contrasting with the gray sky and silvery water.Fr: Élodie, la plus âgée, regarde l'abbaye imposante.En: Élodie, the oldest, looks at the imposing abbey.Fr: Elle rêve d'un futur différent mais ne sait pas quelle direction prendre.En: She dreams of a different future but doesn't know which direction to take.Fr: Elle se sent coincée dans son travail actuel.En: She feels stuck in her current job.Fr: Autour d'elle, des touristes admirent les ruelles étroites et pittoresques.En: Around her, tourists admire the narrow and picturesque streets.Fr: Bastien, quant à lui, regarde son téléphone avec un soupir.En: Bastien, on the other hand, looks at his phone with a sigh.Fr: Il est fiancé, mais il doute de sa décision.En: He is engaged, but doubts his decision.Fr: Son cœur est partagé.En: His heart is divided.Fr: Il aime sa fiancée, mais l'idée de s'engager pour la vie lui fait peur.En: He loves his fiancée, but the idea of committing for life scares him.Fr: Julien, qui vient de vivre une rupture difficile, est amer.En: Julien, who has just gone through a difficult breakup, is bitter.Fr: La nouvelle des fiançailles de Bastien a ravivé son chagrin.En: The news of Bastien's engagement has rekindled his pain.Fr: Il essaie de se réjouir pour son cousin, mais la douleur persiste.En: He tries to be happy for his cousin, but the sorrow lingers.Fr: Alors qu'ils marchent sur la plage, une tension palpable s'installe.En: As they walk on the beach, a palpable tension sets in.Fr: Élodie inspire profondément et rompt le silence : « Je ne sais pas quoi faire de ma carrière.En: Élodie takes a deep breath and breaks the silence: "I don't know what to do with my career.Fr: Je me sens perdue.En: I feel lost."Fr: » Ses mots résonnent dans l'air frais.En: Her words resonate in the fresh air.Fr: Bastien lève les yeux de son téléphone.En: Bastien looks up from his phone.Fr: « Moi aussi, j'ai des doutes.En: "I have doubts too.Fr: Mariage, engagement... c'est effrayant.En: Marriage, commitment... it's scary."Fr: » Julien sert le poing, puis le relâche.En: Julien clenches his fist, then releases it.Fr: « Vous avez tous les deux de la chance.En: "You both are lucky.Fr: Moi, je dois encore me remettre du choc... » Leur conversation devient une discussion animée.En: I still have to recover from the shock..." Their conversation turns into an animated discussion.Fr: Les voix montent, couvrant presque le bruit des vagues.En: Their voices rise, almost covering the sound of the waves.Fr: Soudain, une énorme vague éclate sur les rochers, éclaboussant leurs chaussures.En: Suddenly, a huge wave crashes on the rocks, splashing their shoes.Fr: Le silence retombe.En: Silence falls.Fr: Dans ce moment de calme, quelque chose change.En: In this moment of calm, something changes.Fr: Julien est le premier à parler : « Désolé.En: Julien is the first to speak: "Sorry.Fr: J'étais jaloux et en colère.En: I was jealous and angry.Fr: Mais je ne veux pas gâcher notre réunion.En: But I don't want to ruin our reunion."Fr: » Élodie sourit timidement.En: Élodie smiles timidly.Fr: « Je suis contente qu'on en parle.En: "I'm glad we're talking about it.Fr: Au moins, on se comprend mieux.En: At least we understand each other better."Fr: » Bastien hoche la tête.En: Bastien nods.Fr: « Oui.En: "Yes.Fr: J'ai besoin de vous, plus que jamais.En: I need you, more than ever."Fr: » Ils prennent un moment pour observer la mer, sereine après la tempête.En: They take a moment to watch the sea, serene after the storm.Fr: Chacun promet de soutenir les autres, peu importe les défis.En: Each promises to support the others, no matter the challenges.Fr: Ils connaissent maintenant la valeur de leur lien familial.En: They now know the value of their family bond.Fr: Le voyage continue avec un esprit renouvelé.En: The journey continues with a ...