Fluent Fiction - Czech: Unlocking Prague's Hidden Past: A Tale of Teamwork & Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2024-11-05-23-34-03-cs Story Transcript:Cs: Vít a Lada vstoupili do staré skladiště v pražské Troji.En: Vít and Lada entered the old warehouse in Prague's Troja.Cs: Byl podzim, venku bylo chladno, a paprsky slunce pronikaly skrze rozbitá okna.En: It was autumn, cold outside, and sun rays penetrated through the broken windows.Cs: Stíny se dloužily přes zaprášené bedny a zapomenuté nástroje.En: Shadows stretched across dusty crates and forgotten tools.Cs: Skladiště mělo kdysi život, teď bylo opuštěné, čekající na svou demolici.En: The warehouse once had life, now it was abandoned, waiting for its demolition.Cs: Vít byl plný energie.En: Vít was full of energy.Cs: Chtěl najít něco velkého, něco, co by jednou provždy upevnilo jeho jméno v archeologické komunitě.En: He wanted to find something significant, something that would once and for all secure his name in the archaeological community.Cs: Lada byla opatrnější.En: Lada was more cautious.Cs: Záleželo jí více na zachování historie než na slávě.En: She cared more about preserving history than about fame.Cs: „Máme málo času, Lado,“ řekl Vít, když prohlížel starou mapu.En: "We have little time, Lada," Vít said, as he examined an old map.Cs: „Musíme najít něco dřív, než to tu zbourají.En: "We need to find something before they tear this place down."Cs: “Lada se podívala kolem sebe.En: Lada looked around.Cs: „Musíme být opatrní.En: "We have to be careful.Cs: Tahle budova není bezpečná.En: This building isn't safe.Cs: Ale ano, zkusme štěstí.En: But yes, let's try our luck."Cs: “Byl svátek svatého Martina.En: It was the feast of Saint Martin.Cs: Na ulicích voněla pečená husa a lidé se radovali.En: The streets smelled of roasted goose, and people were celebrating.Cs: Ale Vít nemyslel na oslavy.En: But Vít wasn't thinking about the celebrations.Cs: Myslel na artefakty, které by mohly být skryty pod nánosem prachu.En: He was thinking about artifacts that could be hidden under the layers of dust.Cs: „Podívej, tady,“ vykřikl Vít najednou a ukázal na starou truhlu.En: "Look, here," Vít suddenly shouted and pointed to an old chest.Cs: „Tohle musí být důležité.En: "This must be important."Cs: “Lada se dívala s obavami.En: Lada looked worriedly.Cs: „Buď opatrný, podlaha tu vypadá slabě.En: "Be careful, the floor looks weak here."Cs: “Vít však nedbal.En: However, Vít didn't heed the warning.Cs: Otevřel truhlu a uviděl staré dokumenty, mapy a možná i deníky dávných obchodníků.En: He opened the chest and saw old documents, maps, and possibly diaries of ancient traders.Cs: Oči mu zazářily, jakoby je měl plné hvězd.En: His eyes sparkled as if they were full of stars.Cs: Ale najednou podlaha začala praskat.En: But suddenly, the floor began to crack.Cs: Vít zůstal nehybný.En: Vít stood still.Cs: Podlaha pod ním začínala dávat najevo svou nespolehlivost.En: The floor beneath him began to show its unreliability.Cs: „Víte, pozor!En: "Vít, watch out!"Cs: “ zakřičela Lada a vrhla se k němu.En: Lada screamed and rushed to him.Cs: Společně, s dokumenty v rukou, se vrhli k bezpečnější části skladiště.En: Together, with the documents in hand, they rushed to a safer part of the warehouse.Cs: Jen tak tak unikli, když se část podlahy propadla.En: They barely escaped as a part of the floor collapsed.Cs: Seděli venku, otřesení, ale v bezpečí.En: They sat outside, shaken but safe.Cs: Dokumenty byly v jejich rukou.En: The documents were in their hands.Cs: Celou situaci pociťovali jako varování.En: They felt the whole situation as a warning.Cs: Vít se podíval na Ladu a usmál se.En: Vít looked at Lada and smiled.Cs: „Měl jsem tě poslouchat.En: "I should have listened to you.Cs: Díky za pomoc.En: Thanks for the help."Cs: “Lada se usmála nazpět.En: Lada smiled back.Cs: „Jsme tým, Víte.En: "We're a team, Vít.Cs: A tohle, co jsme našli, je důležité.En: And this, what we found, is important.Cs: Musíme se o to postarat společně.En: We need to take care of it together."Cs: “Od toho dne si Vít uvědomil, že týmová práce je důležitější než osobní sláva.En: From that day, Vít realized that teamwork is more important than personal fame.Cs: Úspěch nebyl jen v tom, co našli, ale jak pracovali spolu.En: The success was not just in what they found but in how they worked together.Cs: Společně pak dokumenty pečlivě konzervovali, připraveni představit veřejnosti další část skrytých dějin Prahy.En: Together, they carefully preserved the documents, ready to present another part of hidden Prague history to the public.Cs: Ten podzim pro ně znamenal začátek nové kapitoly, kde si vzájemně vážili ...