• Preserving Tradition & Innovation: Spring at Castell Coch

  • Apr 12 2025
  • Length: 17 mins
  • Podcast

Preserving Tradition & Innovation: Spring at Castell Coch

  • Summary

  • Fluent Fiction - Welsh: Preserving Tradition & Innovation: Spring at Castell Coch Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-04-12-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Mae Castell Coch yn sefyll yn uchelder y bryniau, ei dyredau teils coch yn taflu cysgodion ar y planhigion dan ddisgleirio haul y gwanwyn.En: Castell Coch stands high in the hills, its red-tiled towers casting shadows on the plants under the shining spring sun.Cy: O amgylch y castell, mae clychau’r gog a choed ceirios yn blodeuo, eu lliwiau llachar yn atseinio gyda gwyrddni llachar y tirwedd.En: Around the castle, bluebells and cherry trees are blooming, their bright colors echoing with the vivid greenery of the landscape.Cy: Ar ddechrau'r gwanwyn, mae Rhys, gofalwr Castell Coch, yn cerdded heibio'r muriau hynafol, ei galon yn llawn awydd diogelu hanes y lle.En: At the beginning of spring, Rhys, the caretaker of Castell Coch, walks past the ancient walls, his heart full of desire to protect the history of the place.Cy: Mae'n amser i baratoi ar gyfer gŵyl y gwanwyn bliynyddol, yn nodi dechrau tymor y twristiaid.En: It's time to prepare for the annual spring festival, marking the beginning of the tourist season.Cy: Ond eleni, mae Carys, cydlynydd digwyddiadau newydd, yn sicrhau y bydd y digwyddiad yn wahanol.En: But this year, Carys, the new event coordinator, is determined to make the event different.Cy: Mae ei syniadau yn cynnwys arddangosiadau modern a pherfformiadau creadigol.En: Her ideas include modern displays and creative performances.Cy: Mae Rhys yn betrusgar, yn ofni y bydd y traddodiadau yn cael eu colli yn y chwyldro.En: Rhys is hesitant, fearing that traditions will be lost in the upheaval.Cy: "Rhys, beth am ryw gerddoriaeth fyw yn y neuadd fawr?En: "Rhys, how about some live music in the great hall?"Cy: " meddai Carys, ei llygaid yn gleision llachar gydag uchelgais.En: says Carys, her eyes bright blue with ambition.Cy: "Ac arddangosfeydd celf o'r dalent lleol?En: "And art exhibitions from local talent?"Cy: "Mae Rhys yn chwerthin yn dawel.En: Rhys laughs quietly.Cy: "Beth am beidio â thaflu 'r hanes allan gyda'r dŵr bath, Carys?En: "How about not throwing the history out with the bathwater, Carys?"Cy: " meddai.En: he says.Cy: "Ond eto, fedri di ymwneud â’r traddodiad?En: "But still, can you connect with the tradition?"Cy: ”Gyda'r dyddiau yn heidio tuag at y Pasg, mae'r ddau yn cyfarfod yn ddyddiol, yn cydbwyso'r hen a'r newydd.En: As the days speed toward Easter, the two meet daily, balancing the old with the new.Cy: Rhys yn dangos ble'r oedd y selerau cudd a'r coridorau dirgel, tra bo Carys yn gweu ei syniadau arloesol i mewn i'r hen safleoedd.En: Rhys shows where the hidden cellars and secret corridors were, while Carys weaves her innovative ideas into the old sites.Cy: Ond daeth y diwrnod mawr gyda thro annisgwyl - mae stormydd caled wedi chwythu yn erbyn y tŷ y gwestai'r gerddorion.En: But the big day arrives with an unexpected twist – severe storms have battered the building where the musicians were staying.Cy: Mae'n ymddangos na fyddant yn gallu perfformio.En: It seems they won't be able to perform.Cy: Mae Rhys a Carys yn edrych ar ei gilydd, gwybod fod yn rhaid iddynt weithredu'n gyflym.En: Rhys and Carys look at each other, knowing they need to act quickly.Cy: "Angen cymorth ysbeilio traddodiadau?En: "Need help raiding traditions?"Cy: " medda Carys hanner gwenu.En: Carys says with a half-smile.Cy: "Angen ysbrydoliaeth ifanc?En: "Need young inspiration?"Cy: " ateb Rhys, yn wynebu'r her.En: Rhys replies, facing the challenge.Cy: Ynghyd, maen nhw’n galw am gyfnod i eistedd cerddorion lleol.En: Together, they call for a quick assembly of local musicians.Cy: Mae'r perfformiad yn digwydd dan do yn y tyrrau, ac mae'r sain yn berlais drwy'r siaphtio.En: The performance takes place indoors in the towers, and the sound resonates beautifully through the structure.Cy: Mae'n gyfuniad o draddodiad a ffresni modern, ac mae’r saligh yn glywed stori newydd yng nghilfachau'r castell.En: It’s a blend of tradition and modern freshness, and the audience hears a new story in the castle's alcoves.Cy: Ar ddiwedd y diwrnod, mae mwg o fwg glas yn codi yn yr awyr nos o'r blychau barbeciw, ac mae'r wên ar wyneb Rhys yn awgrymu bod y dydd wedi bod yn llwyddiant.En: At the end of the day, smoke of blue mist rises in the night air from the barbecue stands, and the smile on Rhys's face suggests the day has been a success.Cy: Mae'r ddau yn sefyll ar y mur, yn edrych fel y mae'r lleuad yn dringo'n araf.En: The two stand on the wall, watching as the moon climbs slowly.Cy: Mae'r castle yn byw nac nid fel cerflun hanesyddol marw.En: The castle lives on, not as a dead historical monument.Cy: "Bydd rhaid o hôl ymlaen ochr yn ochr," medda Rhys.En: "We must push forward side by side," says Rhys.Cy: "Diolch am ddod â'r cyfnod presennol gyda chi.En: "Thank you for bringing the present with ...
    Show more Show less

What listeners say about Preserving Tradition & Innovation: Spring at Castell Coch

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.