
Medicine in Translation
Journeys with My Patients
Failed to add items
Add to Cart failed.
Add to Wish List failed.
Remove from wishlist failed.
Adding to library failed
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
3 months free
Buy for $19.95
No default payment method selected.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
-
Narrated by:
-
Beth Richmond
-
By:
-
Danielle Ofri
From a doctor Oliver Sacks has called a "born storyteller", a riveting account of practicing medicine at a fast-paced urban hospital.
For two decades, Dr. Danielle Ofri has cared for patients at Bellevue, the oldest public hospital in the country and a crossroads for the world's cultures. In Medicine in Translation she introduces us, in vivid, moving portraits, to her patients, who have braved language barriers, religious and racial divides, and the emotional and practical difficulties of exile in order to access quality health care. Living and dying in the foreign country we call home, they have much to teach us about the American way, in sickness and in health.
©2010 Danielle Ofri (P)2012 Redwood AudiobooksListeners also enjoyed...




















Critic reviews
A doctor with integrity and love
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
Enjoyed it all the way through, but...
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
What disappointed you about Medicine in Translation?
I enjoy reading books on medical issues primarily for the 'technology', but I suppose it's my own fault for not reading the teaser before buying the book. Danielle Ofri's book has precious little to do with medicine, and is, for all intents and purposes, a personal journal, primarily concentrating mostly on language and culture, with the barest minimum of medicine as part of the content. The book consists largely of the interactions with her patients, who are most often foreign, non-English speaking, and culturally apart from her own experience... with a thinnest amount of actual medical content. A social worker would probably have just as much to say, and possibly more, without the pretense of medicine in the book title.What was most disappointing about Danielle Ofri’s story?
Dr. Ofri is apparently a frustrated amateur novelist (she described one motivation for moving her family to Costa Rica, for a year, as a chance to work on a novel). The prose is lyrical, like a novel... but the substance is most often banal. Dr. Ofri, I'm sorry to say, comes across more as a self-possessed over-achiever, attempting to elevate her personal experiences above their natural level of 'ordinary' to something more than that. Her story impressed me as a person a bit too eager to experience a full life, fuller than would satisfy most people, and probably still not full enough to satisfy even Dr. Ofri. I found the attitude perhaps a bit off-putting.What three words best describe Beth Richmond’s performance?
The narrator did a workmanlike job, considering the banality of the material.What character would you cut from Medicine in Translation?
Actually, a character needed to be added: Dr. Ofri's husband, who she referred to in only rare occasions, and more as an object than a partner. Consider the rather substantial decision to uproot her family and move to Costa Rica, it might have been nice to understand HIS reasons for doing so; Dr. Ofri offers only her own.Any additional comments?
By this review, I don't mean to disparage Dr. Ofri; she is obviously a talented woman and a committed MD... it's just that her journal seems more of a vanity project, than a treatise with something significant to say.More Sociology, less Medicine
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
Some of the stories were very interesting
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
The Author: This woman is so out of touch it’s unbelievable. She’s taking experiences that literally anyone who has worked in healthcare would say are just normal, everyday occurrences and is trying to make them seem like some profound moment. She acts as if recognizing that people speak different languages and have different life experiences is some shocking revelation. Her extreme narcissism is so apparent in every chapter, it’s completely insufferable. The writing itself is elementary at best; I’ve seen better writing on Wattpad.
The Narrator: I’m still not convinced this wasn’t narrated by AI. Maybe the narrator was as bored as I was with this book?
Overall, just skip it. Ten seconds of this book isn’t worth your time.
A narcissist with a savior complex
Something went wrong. Please try again in a few minutes.