• Bonfire Night Dares: Facing Fears in the Abandoned Mine

  • Nov 5 2024
  • Length: 16 mins
  • Podcast

Bonfire Night Dares: Facing Fears in the Abandoned Mine

  • Summary

  • Fluent Fiction - Welsh: Bonfire Night Dares: Facing Fears in the Abandoned Mine Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2024-11-05-23-34-03-cy Story Transcript:Cy: Mae Gethin a Rhian yn sefyll wrth ymyl y fynedfa i'r pwll glo wedi'i adael.En: Gethin and Rhian stand by the entrance of the abandoned coal mine.Cy: Mae'r gwynt hydrefol yn chwythu'n oer trwy'r coed sy'n amgylchynu'r lle, gyda'r dail mewn lliwiau aur a choch yn siglo'n dawel.En: The autumn wind blows coldly through the trees surrounding the place, with leaves in golden and red hues swaying gently.Cy: Mae diwrnod Gŵyl Fawkes.En: It's Bonfire Night.Cy: Mae mawr dân tân hwyr-nôs yn cael ei baratoi ym mhen draw'r dref.En: A large bonfire is being prepared at the far end of the town.Cy: "Gad i ni fynd i mewn," meddai Rhian, ei llais yn llawn cyffro.En: "Let's go inside," says Rhian, her voice full of excitement.Cy: Mae hi'n gwisgo cot drwchus ac wedi lapio sgarff am ei choler, yn edrych fel rhywun sydd bob amser yn chwilio am antur.En: She's wearing a thick coat and has wrapped a scarf around her collar, looking like someone always in search of adventure.Cy: Mae Gethin yn ymddangos yn ddig, ond mewn gwirionedd mae rhywbeth arall yn ei loetran ar ei wyneb - ofn.En: Gethin seems annoyed, but there's something else lingering on his face – fear.Cy: "Ydy ni'n siŵr bod hyn yn syniad da?En: "Are we sure this is a good idea?"Cy: " gofynnodd Gethin, gan edrych yn amheus ar y tywyllwch o'u blaenau.En: asks Gethin, looking hesitant at the darkness ahead of them.Cy: Mae creff twll y fynedfa'n mynd yn dywyllach wrth i'r haul suddo ar y gorwel.En: The mouth of the entrance grows darker as the sun sets on the horizon.Cy: "Tydi hi ond yn hen bwll glo," atebodd Rhian yn siriol.En: "It's just an old coal mine," replies Rhian cheerfully.Cy: "Cawn ni fynd ar daith bach ac yna byddwn ni'n ôl i fwynhau'r tanau gwyllt.En: "We'll take a quick trip and then we'll be back to enjoy the fireworks."Cy: "O dan wyneb dewr Gethin, mae ofn yn rhuthro.En: Beneath Gethin's brave face, fear rushes.Cy: Mae claustrophobia wedi bod yn ei bywyd ers blynyddoedd, ac mae'n syniad achlysurol hwn Gŵyl Fawkes, gyda'r twneli cul, yn ei ddadleu.En: Claustrophobia has been in his life for years, and this spontaneous idea on Bonfire Night, with the narrow tunnels, unsettles him.Cy: Ond mae e eisiau profi iddo'i hun, a bod Rhian yn cael golwg.En: But he wants to prove himself, and let Rhian see him trying.Cy: Aethant ymlaen, gan ddefnyddio fflachlamp i lywio drwy'r twneli.En: They proceed, using a flashlight to navigate through the tunnels.Cy: Mae'r awyr yn drwm ac yn llaith, gyda'r arogl o ddaear a phowdr hen.En: The air is heavy and damp, with the scent of earth and ancient dust.Cy: Mae'r distawrwydd yn dorcalonnus, a Gethin yn synnu at ba mor wag y mae'r pethau'n teimlo.En: The silence is oppressive, and Gethin is surprised at how empty everything feels.Cy: Yng nghefndir, mae sŵn pell tanau gwyllt yn tynnu sylw, atgyfnerthu'r syniad bod amser yn mynd yn gyflym.En: In the background, the distant sound of fireworks draws attention, reinforcing the idea that time is fleeting.Cy: Ar un pwynt, mae Rhian yn goelio i'r dde, ac mae Gethin yn parhau i fynd yn ei flaen heb sylwi.En: At one point, Rhian turns to the right, and Gethin continues forward without noticing.Cy: Yn sydyn, mae'n sylweddoli ei fod ar ei ben ei hun.En: Suddenly, he realizes he is alone.Cy: Panicom.En: Panic.Cy: Mae'r twneli'n tynhau o'i gwmpas, ei anadlu'n anghyson.En: The tunnels close in around him, his breathing erratic.Cy: Mae'r gwynt yn isel.En: The wind is low.Cy: "Rhian!En: "Rhian!"Cy: " mae'n gweiddi, ei lais yn atseinio drwy'r tafarnau cynllwynol.En: he shouts, his voice echoing through the conspiratorial corridors.Cy: Ond yna, dyma mae llais Rhian, tawel ac i lawr, yn dod o rywle agu ar ei ôl.En: But then, Rhian's voice, calm and soft, comes from somewhere behind him.Cy: "Gethin, gorffwys.En: "Gethin, relax.Cy: Rydw i yma.En: I'm here."Cy: "Gyda'i chefnogaeth, mae Gethin yn dechrau cofio'n araf sut i anadlu'n iawn.En: With her support, Gethin slowly begins to remember how to breathe properly.Cy: Mae'n couldi ar ben ei hun, yn dysgu bodloni ei ofnau.En: He's relieved not to be alone, learning to face his fears.Cy: Wrth iddynt symud yn ol i'r fynedfa, mae Rhian yn cymryd llaw Gethin yn gadarn, ac yn symud ymlaen.En: As they move back to the entrance, Rhian takes Gethin's hand firmly and leads the way.Cy: Maent yn cyrraedd agorfa'r pwll glo yn union bryd i weld y tanau gwyllt yn ffrwydro yn y nen uwch eu pennau.En: They reach the open area of the coal mine just in time to see the fireworks exploding in the sky above them.Cy: Mae Gethin yn gwrando wrth ochau'r lleisiau mawr a pryfoclyd.En: Gethin listens to the loud and teasing voices.Cy: Mae'n gwybod bod y diwrnod hwn wedi bod yn llawn dysgu iddo y gall wynebu ei ofnau gyda rhywun wrth ei ochr.En: He knows that ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Bonfire Night Dares: Facing Fears in the Abandoned Mine

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.