Fluent Fiction - Thai: Treasures in Chatuchak: Finding Meaning Beyond Price Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-04-06-22-34-02-th Story Transcript:Th: วันที่ตลาดนัดจตุจักรเต็มไปด้วยผู้คนมากมาย เสียงเจี๊ยวจ๊าวของนักช้อปปิ้งและแม่ค้าตลาดเรียงรายไม่มีที่สิ้นสุดEn: On the day when the Chatuchak Weekend Market was filled with a multitude of people, the bustling sounds of shoppers and vendors lined without end.Th: แอนนดาเดินผ่านร้านกับพิม เพื่อนสนิทของเธอ ขณะที่ดวงอาทิตย์ในฤดูร้อนเฝ้ามองลงมา ทำให้เม็ดเหงื่อออกเป็นเม็ดๆEn: Anna walked through the stalls with Pim, her close friend, as the summer sun looked down, making sweat bead up.Th: "เราต้องซื้อของขวัญสำหรับสงกรานต์," แอนนดากล่าวEn: "We need to buy a gift for Songkran," Anna said.Th: "เราต้องการของที่ทั้งมีความหมายและไม่แพง"En: "We need something meaningful yet affordable."Th: พิมรู้จักตลาดนี้ดีEn: Pim knew this market well.Th: เธอรู้วิธีหาของดีราคาไม่แพงEn: She knew how to find good value items.Th: "ตามฉันมา," พิมกล่าว "เราจะหาของที่ดีที่สุดให้เธอได้แน่นอน"En: "Follow me," Pim said, "We'll definitely find you the best."Th: ระหว่างที่พวกเธอเดินดูร้านหลายร้าน แวะหยุดเพื่อชิมข้าวเหนียวมะม่วงและน้ำมะพร้าว แอนนดารู้สึกถึงความกดดันEn: As they walked through various stalls, stopping to sample mango sticky rice and coconut water, Anna felt the pressure.Th: เธอต้องการให้ของขวัญมีคุณค่า แต่งบประมาณก็กังวลใจเธอEn: She wanted the gift to be valuable, but the budget worried her.Th: เมื่อถึงร้านของสมศักดิ์ญาติของพิม สมศักดิ์ยิ้มและทักทายด้วยน้ำเสียงเป็นกันเองEn: When they reached the shop of Somsak, Pim's relative, Somsak smiled and greeted them warmly.Th: "วันนี้นำอะไรมาขายหนอ?" เขาถามEn: "What are you selling today?" he asked.Th: "เรากำลังหาของขวัญสงกรานต์," แอนนดาบอกEn: "We're looking for a Songkran gift," Anna replied.Th: สมศักดิ์ยิ้มอีกครั้งEn: Somsak smiled again.Th: "ฉันมีของดี ไหทองแท้ เครื่องประดับไทเก่าหรือไหม" เขาเริ่มหยิบของราคาแพงออกมา แอนนดาขยับตัวEn: "I have something good—the genuine gold jar, old Thai jewelry, or silk?" He began to pull out expensive items, making Anna fidget.Th: "อาจจะงบไม่ถึง," เธอยิ้มแห้งๆ "แต่ฉันต้องการของที่มีความหมาย"En: "Maybe the budget won't stretch," she smiled wanly, "but I want something meaningful."Th: เมื่อได้ยินเรื่องนี้ พิมเสนอลองดูที่สมศักดิ์มีอีกอย่างEn: Upon hearing this, Pim suggested looking at what else Somsak had.Th: "แล้วพวกชิ้นงานหัตถกรรมล่ะ?" เธอชี้ไปที่ชุดชิ้นงานทำมือเรียบง่ายที่มุมร้านEn: "What about the handicrafts?" she pointed to a set of simple handmade items in the shop's corner.Th: แอนนดามองดูอยู่ครู่หนึ่งแล้วหยิบหัตถกรรมไทยเก่าหนึ่งที่ถูกใจEn: Anna looked for a moment, then picked up one of the old Thai crafts that she liked.Th: มันทำให้เธอนึกถึงวันสงกรานต์ในอดีตที่ครอบครัวมักจะชื่นชมชิ้นงานเหล่านี้En: It ...
Show more
Show less