FluentFiction - Czech Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Serendipity in Karlovy Vary: A Journey of Art and Connection
    Jul 6 2025
    Fluent Fiction - Czech: Serendipity in Karlovy Vary: A Journey of Art and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-06-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: V letním odpoledni, slunce svítilo přes střechy elegantních budov Karlových Varů, a jemný vítr lehce pročesával stromy zahrad.En: On a summer afternoon, the sun shone over the roofs of the elegant buildings of Karlovy Vary, and a gentle breeze lightly combed the trees of the gardens.Cs: Jana, mladá marketingová profesionálka z Prahy, seděla na lavičce v čekárně místního lázeňského centra.En: Jana, a young marketing professional from Prague, sat on a bench in the waiting area of the local spa center.Cs: Byla unavená z hektického života ve městě a toužila po klidu.En: She was tired of the hectic city life and longed for peace.Cs: Vedle ní seděl Petr, umělec z Brna, který přijel na místní výstavu.En: Next to her sat Petr, an artist from Brno, who had come for a local exhibition.Cs: Jeho mysl hledala inspiraci, ale momentálně se cítil prázdný.En: His mind was searching for inspiration, but he currently felt empty.Cs: Ticho čekárny přerušilo šumění vody z fontány.En: The silence of the waiting room was interrupted by the sound of water from the fountain.Cs: Jana zvedla oči od svého telefonu a spatřila Petra, jak se zamyšleně dívá před sebe.En: Jana lifted her eyes from her phone and saw Petr gazing thoughtfully ahead.Cs: "Jsou tu krásné zahrady, že?"En: "Aren't the gardens beautiful?"Cs: řekla.En: she said.Cs: Petr se otočil a usmál se.En: Petr turned and smiled.Cs: "Ano, jsou opravdu nádherné.En: "Yes, they are truly magnificent.Cs: Potřeboval jsem si odpočinout mezi přípravami na výstavu."En: I needed to take a break between preparations for the exhibition."Cs: Jana přikývla.En: Jana nodded.Cs: "Já jsem tady, abych unikla z práce," svěřila se.En: "I'm here to escape from work," she confided.Cs: Bylo to poprvé, co se nebála promluvit s někým cizím.En: It was the first time she wasn't afraid to talk to a stranger.Cs: Cítila v Petrovi něco důvěrného.En: She felt something trustworthy in Petr.Cs: Jak pokračovali v rozhovoru, Petr odhalil své umělecké boje.En: As they continued their conversation, Petr revealed his artistic struggles.Cs: "Nějak ztrácím nit.En: "I'm kind of losing the thread.Cs: Maluji jen povrchní věci.En: I'm just painting superficial things.Cs: Hledám něco hlubšího," řekl s povzdechem.En: I'm searching for something deeper," he said with a sigh.Cs: Jana zamyšleně přikývla.En: Jana nodded thoughtfully.Cs: "Někdy je život v tempu tak rychlý, že ztrácíme sami sebe," dodala.En: "Sometimes life moves at such a fast pace that we lose ourselves," she added.Cs: Oba se dívali na klidné zahrady a vyměnili si úsměvy plné porozumění.En: They both looked at the serene gardens and exchanged smiles full of understanding.Cs: Konverzace se stáčela k osobnějším tématům.En: The conversation turned to more personal topics.Cs: "Možná bych ti mohla pomoci," navrhla Jana.En: "Maybe I could help you," Jana suggested.Cs: "Mám některé nápady, jak spojit marketing s uměním."En: "I have some ideas about how to connect marketing with art."Cs: Petr zvedl obočí.En: Petr raised an eyebrow.Cs: "Opravdu?En: "Really?Cs: Řekni mi víc."En: Tell me more."Cs: Během rozhovoru se mezi nimi vytvořilo zvláštní pouto.En: During their conversation, a special bond formed between them.Cs: Oba našli to, co hledali — Petr inspiraci a Jana smysluplné spojení.En: Both found what they were looking for — Petr found inspiration, and Jana found a meaningful connection.Cs: Když se slunce sklánělo k západu, dohodli se, že se setkají znovu.En: As the sun began to set, they agreed to meet again.Cs: Naplánovali společný projekt propojující Janiny dovednosti s Petrovy umělecké vize.En: They planned a joint project that would combine Jana's skills with Petr's artistic vision.Cs: Na konci dne se oba cítili plní nové energie a naděje.En: At the end of the day, both felt filled with new energy and hope.Cs: Jana se naučila znovu důvěřovat lidem, zatímco Petr objevil hloubku citů, kterou v sobě potlačoval.En: Jana learned to trust people again, while Petr discovered the depth of feelings he had been suppressing.Cs: A tak, ve městě léčivých vod, vzniklo nové přátelství, které inspirovalo nejen umění, ale také životy obou.En: And thus, in the city of healing waters, a new friendship was born that inspired not only art but also the lives of both. Vocabulary Words:elegant: elegantníchbreeze: vítrcombed: pročesávalhectic: hektickéholonged: toužilaexhibition: výstavuinterrupted: přerušilofountain: fontánygazing: spatřilathoughtfully: zamyšleněmagnificent: nádhernéstranger: cizímtrustworthy: důvěrnéhosuperficial: povrchníthread: nitserene: ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Finding Clarity: A Day on Kampa Island
    Jul 5 2025
    Fluent Fiction - Czech: Finding Clarity: A Day on Kampa Island Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-05-22-34-01-cs Story Transcript:Cs: Kampa byla plná života.En: Kampa was full of life.Cs: Louky byly rozkvetlé a Vltava tiše plynula.En: The meadows were in bloom, and the Vltava river flowed quietly.Cs: Společné chvíle na Kampa ostrově byly pro rodinu vzácné.En: Shared moments on Kampa island were rare for the family.Cs: Janek se postavil vedle stromu a přemýšlel o svém životě.En: Janek stood beside a tree and contemplated his life.Cs: Letní slunce se mu opíralo do tváře a on cítil, jak roste tlak od rodiny, abych si našel pevnou pracovní cestu.En: The summer sun bore down on his face, and he felt the growing pressure from his family to find a stable career path.Cs: Lenka se smála s Martou o kousek dál.En: Lenka was laughing with Marta a little further away.Cs: Janek je pozoroval.En: Janek watched them.Cs: Lenka byla vzorem jistoty.En: Lenka was a model of certainty.Cs: Vždy věděla, co chce.En: She always knew what she wanted.Cs: A Marta byla moudrá.En: And Marta was wise.Cs: Celá rodina se k ní obracela, když potřebovali radu.En: The whole family turned to her when they needed advice.Cs: Janek věděl, že potřebuje s někým mluvit, ale nevěděl, jak začít.En: Janek knew he needed to talk to someone but didn't know how to start.Cs: Po obědě se rodina rozeběhla po ostrově.En: After lunch, the family scattered around the island.Cs: Děti si hrály na trávě, zatímco dospělí si užívali klid.En: The children played on the grass while the adults enjoyed the tranquility.Cs: Janek se rozhodl.En: Janek made his decision.Cs: Najde Lenku a promluví si s ní.En: He would find Lenka and speak with her.Cs: Hledal ji v davu, až ji našel u řeky, kde házela kamínky do vody.En: He searched through the crowd until he found her by the river, skipping stones into the water.Cs: "Lenko," zavolal na ni Janek nejistě.En: "Lenka," Janek called out uncertainly.Cs: Ona se ohlédla a usmála.En: She looked back and smiled.Cs: "Potřebuješ něco?"En: "Do you need something?"Cs: zeptala se starostlivě.En: she asked with concern.Cs: Janek přikývl.En: Janek nodded.Cs: "Potřebuju se s tebou promluvit, jen my dva."En: "I need to talk to you, just the two of us."Cs: Lenka kývla hlavou a spolu se usadili u břehu.En: Lenka nodded her head, and they sat together on the bank.Cs: Vítr jemně šuměl v listech.En: The wind gently rustled through the leaves.Cs: Janek se zhluboka nadechl.En: Janek took a deep breath.Cs: "Cítím tlak, Lenko.En: "I feel pressure, Lenka.Cs: Nevím, co s mým životem dělat.En: I don't know what to do with my life.Cs: Všichni čekají, že si najdu stabilní práci, a já se prostě nemůžu rozhodnout."En: Everyone expects me to find a stable job, and I just can't decide."Cs: Lenka se zamyslela.En: Lenka pondered.Cs: "Víš, Janku, není nikdy snadné vědět, co je správné.En: "You know, Janek, it's never easy to know what's right.Cs: Ale i já jsem prošla obdobím nejistoty.En: But I've also been through a period of uncertainty.Cs: Není důležité mít všechno jasné hned.En: It's not important to have everything clear right away.Cs: Je důležité poslouchat své srdce."En: What's important is to listen to your heart."Cs: "Ty si zvládla všechno sama.En: "You managed everything on your own.Cs: Jsi silná," řekl Janek obdivně.En: You're strong," Janek said admiringly.Cs: Lenka se zasmála.En: Lenka laughed.Cs: "Jenže i já mám dny, kdy se cítím ztracená.En: "But I also have days when I feel lost.Cs: Neboj se přiznat, že nevíš.En: Don't be afraid to admit you don't know.Cs: A Marta vždycky říká, že cesta je někdy důležitější než cíl."En: And Marta always says that the journey is sometimes more important than the destination."Cs: S každým Lenčiným slovem se Janek cítil lehčeji.En: With each word from Lenka, Janek felt lighter.Cs: Díval se na Vltavu, která tiše plynula bez starostí.En: He looked at the Vltava, which flowed quietly without worries.Cs: Možná byl čas si dovolit nechat věci jít vlastním tempem.En: Maybe it was time to allow things to follow their own pace.Cs: Večer, když se slunce začalo sklánět k obzoru, se rodina shromáždila k poslední večeři.En: In the evening, when the sun began to set on the horizon, the family gathered for a final dinner.Cs: Atmosféra byla klidná, plná smíchu a chuti k jídlu.En: The atmosphere was calm, full of laughter and appetite.Cs: Janek cítil v sobě novou energii, novou ochotu čelit budoucnosti.En: Janek felt a new energy rising within him, a new willingness to face the future.Cs: Každý talíř byl plný a srdce byla otevřená.En: Every plate was full, and the hearts were open.Cs: Janek se podíval na Lenku s vděčností a usmál se.En: Janek looked at Lenka with gratitude and ...
    Show more Show less
    17 mins
  • The Risky Code: Engineering Success in High-Tech City
    Jul 4 2025
    Fluent Fiction - Czech: The Risky Code: Engineering Success in High-Tech City Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-04-22-34-01-cs Story Transcript:Cs: Letní slunce se odráželo od skla moderní budovy.En: The summer sun reflected off the glass of the modern building.Cs: Výzkumné centrum v High-Tech City bylo plné života, jako vždy.En: The research center in High-Tech City was bustling with life, as always.Cs: Uvnitř, mezi hučením počítačů a jemným světlem LED obrazovek, seděli Ladislav a Petra u svého projektu.En: Inside, amidst the hum of computers and the soft glow of LED screens, Ladislav and Petra sat working on their project.Cs: "Ladislave, máme ještě dvě hodiny," řekla Petra, její oči zaměřené na obrazovku.En: "Ladislave, we have two more hours," said Petra, her eyes focused on the screen.Cs: "Musíme prototyp dokončit před prezentací."En: "We need to finish the prototype before the presentation."Cs: Ladislav kývl, i když uvnitř cítil napětí.En: Ladislav nodded, though he felt tense inside.Cs: Sázka byla vysoká.En: The stakes were high.Cs: Pro něj to bylo mnohem víc než jen úkol - bylo to o jeho naději na povýšení.En: For him, it was more than just a task—it was about his hope for a promotion.Cs: Potřeboval ukázat, že je spolehlivým inženýrem.En: He needed to prove he was a reliable engineer.Cs: "Musí to být perfektní," zamumlal.En: "It has to be perfect," he mumbled.Cs: Ale když byli na pokraji finále, objevil se problém.En: But as they were on the brink of finishing, a problem arose.Cs: Drobná chyba v kódu, kterou nemohli najít.En: A tiny bug in the code that they couldn't find.Cs: Petra si zamyšleně poklepala na klávesnici, pak se otočila k Ladislavovi s nápadem.En: Petra tapped thoughtfully on the keyboard, then turned to Ladislav with an idea.Cs: "Ladislave, zkusme to jinak.En: "Ladislave, let's try something different.Cs: Mám nápad, ale je trochu riskantní," řekla opatrně.En: I have an idea, but it's a bit risky," she said cautiously.Cs: Ladislav zavrtěl hlavou.En: Ladislav shook his head.Cs: "Potřebujeme spolehlivé řešení, ne experimenty, Petro."En: "We need a reliable solution, not experiments, Petro."Cs: Jeho hlas byl pevný, ale v očích měl pochybnosti.En: His voice was firm, but doubt lay in his eyes.Cs: Onen nový přístup mohl znamenat selhání.En: That new approach could mean failure.Cs: Petra se nevzdala.En: Petra didn't give up.Cs: "Věř mi, mám plán.En: "Trust me, I have a plan.Cs: Mohlo by to zachránit celou prezentaci," prosila s jiskrou v očích.En: It could save the entire presentation," she pleaded with a spark in her eyes.Cs: Běžel čas, napětí rostlo.En: Time was running out, and tension was growing.Cs: Konečně, když se deadline blížil, Petra převzala iniciativu.En: Finally, as the deadline approached, Petra took the initiative.Cs: Rychle poupravila kód a vdechla tak projektu naději.En: She quickly adjusted the code, breathing new hope into the project.Cs: Ladislav pozoroval s obavou, ale i s úžasem.En: Ladislav watched with concern, but also with amazement.Cs: Petra získala kontrolu a nasadila neobvyklé řešení.En: Petra took control and implemented an unusual solution.Cs: Oba zadrželi dech.En: Both held their breath.Cs: Na obrazovce bylo ticho, pak záblesk - prototyp začal fungovat perfektně.En: On the screen, there was silence, then a flash—the prototype began to work perfectly.Cs: Výzkumné centrum náhle zasypal pocit úlevy a vzrušení.En: The research center was suddenly filled with a sense of relief and excitement.Cs: Jejich úsilí nezůstalo bez povšimnutí.En: Their effort did not go unnoticed.Cs: Vyšší manažeři je pochválili za inovaci a odvahu.En: Senior managers praised them for their innovation and courage.Cs: "Výborná práce, týme," zaznělo hulákání kancelářemi, kde teď bylo slyšet smích a potlesk.En: "Excellent work, team," echoed through the offices, now filled with laughter and applause.Cs: Petra se usmála, vděčná za uznání.En: Petra smiled, grateful for the recognition.Cs: Ladislav, i přes počáteční frustraci, vnímal hodnotu spolupráce.En: Ladislav, despite his initial frustration, recognized the value of collaboration.Cs: Naučil se, že důvěra v ostatní může vést k úspěchu.En: He learned that trust in others can lead to success.Cs: Večer se blížil a město se chystalo na oslavu Dne nezávislosti v USA.En: Evening was approaching, and the city was preparing to celebrate Independence Day in the USA.Cs: Petru a Ladislava ale více než ohňostroj těšila myšlenka na nové výzvy, které je čekaly jako tým.En: But more than the fireworks, Petra and Ladislav looked forward to the new challenges that awaited them as a team.Cs: A tak se v létě změnila nejen teplota, ale i přístup Ladislava k Petře a jejím inovativním nápadům.En:...
    Show more Show less
    17 mins
No reviews yet