FluentFiction - Slovak Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • From Rivals to Allies: The Power of Teamwork in Promotion
    Jun 29 2025
    Fluent Fiction - Slovak: From Rivals to Allies: The Power of Teamwork in Promotion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-06-29-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: V modernom korporátnom kancelárskom priestore to bzučalo ako vo včeľom úľe.En: In the modern corporate office space, it buzzed like a beehive.Sk: Zamestnanci chodili hore-dole, každý sústredený na svoje úlohy.En: Employees were walking back and forth, each focused on their tasks.Sk: Marek sedel pri svojom stole, ktorý bol vzorne uprataný.En: Marek sat at his desk, which was impeccably organized.Sk: Na nástenke mal pripichnuté motivačné citáty, ktoré mu stále pripomínali jeho cieľ – povýšenie.En: On his bulletin board, he had pinned motivational quotes that constantly reminded him of his goal – promotion.Sk: Letné slnko prenikalo cez veľké sklené steny a Marek bol pripravený na veľký deň.En: The summer sun was shining through the large glass walls, and Marek was ready for the big day.Sk: Vedel, že jeho práca za uplynulé mesiace bola dobrá, ale vedel aj to, že Jakub, jeho kolega a priateľ, bol rovnako kvalifikovaný na povýšenie.En: He knew that his work over the past months had been good, but he also knew that Jakub, his colleague and friend, was equally qualified for the promotion.Sk: Zuzana, ich manažérka, bola známa svojou spravodlivosťou, ale súčasne cítila veľký tlak.En: Zuzana, their manager, was known for her fairness but also felt a great deal of pressure.Sk: Rozhodnutie bolo na nej a chcela si byť istá, že vyberie toho správneho človeka pre tím.En: The decision was hers, and she wanted to be sure she chose the right person for the team.Sk: Niekedy jej nespavosť pripomínala, ako dôležitá je táto voľba.En: Sometimes her insomnia reminded her of how important this choice was.Sk: V poslednom týždni Marek pozoroval, že Jakub mal trochu problémy s jedným projektom.En: In the last week, Marek had noticed that Jakub was having some trouble with one project.Sk: Mohol by zostať ticho a sústrediť sa výhradne na svoje úlohy, ale niečo v ňom zarezonovalo.En: He could remain silent and focus solely on his own tasks, but something resonated within him.Sk: Rozhodol sa Jakubovi ponúknuť pomoc.En: He decided to offer Jakub help.Sk: Ako sa hovorí, v jednote je sila.En: As the saying goes, there is strength in unity.Sk: Pracovali spolu celé popoludnie.En: They worked together the entire afternoon.Sk: Marek cítil, že urobil správnu vec.En: Marek felt he had done the right thing.Sk: Jakub, vďačný za pomoc, sa znovu pripojil k ich priateľstvu presne včas na rozhodujúcu schôdzu.En: Jakub, grateful for the help, rejoined their friendship just in time for the decisive meeting.Sk: Prišiel čas na finálnu hodnotiacu schôdzu.En: The time came for the final evaluation meeting.Sk: Marek a Jakub sedeli oproti Zuzane, nervózne očakávajúc jej rozhodnutie.En: Marek and Jakub sat across from Zuzana, nervously awaiting her decision.Sk: Marek prezentoval svoje úspechy a zdôraznil hodnotu tímovej spolupráce.En: Marek presented his achievements and emphasized the value of teamwork.Sk: Vedel, že konkurencia je tvrdá, ale hrdý na svoju úprimnosť.En: He knew the competition was tough but was proud of his honesty.Sk: Zuzana počúvala, pozorovala a nakoniec vydýchla.En: Zuzana listened, observed, and finally exhaled.Sk: "Obaja ste talentovaní a oddaní svoju prácu.En: "You both are talented and dedicated to your work.Sk: Ale povýšenie získava Marek.En: But the promotion goes to Marek.Sk: Nie kvôli výsledkom, ale kvôli tomu, ako ste pomohli Jakubovi," usmievala sa.En: Not because of the results, but because you helped Jakub," she smiled.Sk: "Tímová práca je kľúčová.En: "Teamwork is key."Sk: "Marek bol prekvapený, ale šťastný.En: Marek was surprised but happy.Sk: Zistil, že spolupráca a priateľstvo majú väčšiu hodnotu než osobné ambície.En: He realized that collaboration and friendship hold more value than personal ambitions.Sk: Pochopil, že úspech je lepší, keď sa zdieľa.En: He understood that success is better when shared.Sk: A keď si podali s Jakubom ruky, pocit víťazstva bol sladší.En: And as he shook hands with Jakub, the feeling of victory was sweeter.Sk: Marek vedel, že toto je len začiatok niečoho veľkého.En: Marek knew this was just the beginning of something big. Vocabulary Words:buzzed: bzučaloimpeccably: vzornebulletin: nástenkepinned: pripichnutémotivational: motivačnépromotion: povýšeniequalified: kvalifikovanýfairness: spravodlivosťoupressure: tlakinsomnia: nespavosťresonated: rezonovalounity: jednotedecisive: rozhodujúcuevaluation: hodnotiacuemphasized: zdôraznilcompetition: konkurenciaexhaled: vydýchlatalented: talentovanídedicated: oddanícollaboration: spoluprácaambitions: ambíciesuccess: úspechshared: zdieľafriendship: ...
    Show more Show less
    14 mins
  • From Storm to Solidarity: A Team's Journey in Tatry Mountains
    Jun 28 2025
    Fluent Fiction - Slovak: From Storm to Solidarity: A Team's Journey in Tatry Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-06-28-22-34-01-sk Story Transcript:Sk: Juraj stál na začiatku turistického chodníka v pohorí Tatry a cítil jemný vánok letného rána.En: Juraj stood at the start of the hiking trail in the Tatry mountains, feeling the gentle breeze of the summer morning.Sk: Bol tu spolu so svojimi kolegami na tímovom výlete.En: He was there with his colleagues on a team outing.Sk: Vedľa neho stáli Zuzana a Iveta, pripravené na spoločný deň.En: Next to him stood Zuzana and Iveta, ready for a day of bonding.Sk: Vôňa borovicového lesa a divokých kvetov sa miešala v povetrí.En: The scent of the pine forest and wildflowers mingled in the air.Sk: Juraj vedel, že dnes je jeho šanca ukázať Zuzane, že vie viesť tím.En: Juraj knew that today was his chance to show Zuzana that he could lead the team.Sk: Zuzana, skúsená vedúca tímu, pozerala na svoj tím s nádychom neistí.En: Zuzana, an experienced team leader, looked at her team with a hint of uncertainty.Sk: Chcela sa znovu spojiť so svojimi kolegami, lebo v poslednom čase sa cítila odcudzená.En: She wanted to reconnect with her colleagues because she had recently felt distant.Sk: Iveta, nová členka tímu, sa cítila nesvoja a dúfala, že nájde svoje miesto medzi ostatnými.En: Iveta, the new team member, felt uneasy and hoped to find her place among the others.Sk: Cesta lesom bola nádherná.En: The journey through the forest was beautiful.Sk: Všemohúce vrchy sa týčili nad nimi, zelené lúky a farby kvetov ich sprevádzali.En: The majestic mountains towered above them, green meadows and colorful flowers accompanied them.Sk: Juraj, aby prelomil ľady, navrhol jednoduchú hru.En: To break the ice, Juraj suggested a simple game.Sk: Každý povedal niečo o sebe, čo nikto nevedel.En: Everyone said something about themselves that no one knew.Sk: Zuzana sa rozhodla urobiť krok do úzadia a dala priestor ostatným.En: Zuzana decided to take a step back and let others take the stage.Sk: Iveta sa odvážila zdieľať svoj nápad na zlepšenie pracovných postupov a ocitla sa v strede pozornosti.En: Iveta dared to share her idea for improving work processes and found herself in the spotlight.Sk: Keď vystupovali do vyšších polôh, obloha sa začala kaziť.En: As they climbed to higher altitudes, the sky began to change.Sk: Počasie sa zmenilo, a s tým prišla búrka.En: The weather shifted, and with it came a storm.Sk: Hromy sa ozývali naprieč dolinou.En: Thunder echoed across the valley.Sk: Každý pocítil obavy, ale Juraj bol prvý, kto konal.En: Everyone felt a hint of fear, but Juraj was the first to act.Sk: Navrhol, aby našli útočisko pod hustým porastom, kde budú v suchu.En: He suggested they find shelter under dense foliage, where they would stay dry.Sk: Zuzana v tejto situácii nechala na kolegov, aby sa prejavili.En: In this situation, Zuzana let her colleagues step up.Sk: Každý si vzal na starosť rúcho iného, ​​keď sa schovali pred dažďom.En: Everyone took care of each other as they hid from the rain.Sk: Iveta, hoci trochu vystrašená, pomáhala ostatným udržiavať pokoj.En: Despite feeling a bit frightened, Iveta helped keep everyone calm.Sk: Keď sa búrka stiahla, tím vystúpil zo svojho úkrytu so smiechom a pocitom úľavy.En: When the storm passed, the team emerged from their shelter with laughter and a sense of relief.Sk: Mračná sa rozplynuli a znova ich obkľúčila nádherná scenéria Tatier.En: The clouds dissipated, and they were once again surrounded by the breathtaking scenery of the Tatry.Sk: Juraj sa cítil posilnený svojimi rozhodnutiami počas dňa.En: Juraj felt empowered by his decisions throughout the day.Sk: Zuzana zistila, že môže dôverovať svojim ľuďom a cítila sa s nimi viac prepojená.En: Zuzana realized she could trust her people and felt more connected with them.Sk: Iveta sa už viac necítila ako cudzinka, ale ako súčasť rodiny.En: Iveta no longer felt like an outsider but as part of a family.Sk: Výlet skončil úspešným návratom na začiatok chodníka.En: The trip ended successfully with their return to the trailhead.Sk: Večer im zostávajú nezabudnuteľné chvíle a pocit súdržnosti, ktorá sa nedá len tak ľahko narušiť.En: They were left with unforgettable moments and a sense of solidarity that could not easily be broken.Sk: Na ceste späť domov všetci vedeli, že sú silnejší ako predtým a pripravení čeliť novým výzvam spoločne.En: On the way back home, everyone knew they were stronger than before and ready to face new challenges together. Vocabulary Words:gentle: jemnýbreeze: vánokcolleagues: kolegoviaouting: výletscent: vôňamingled: miešalaexperienced: skúsenáuncertainty: neistíreconnect: znovu spojiťmajestic: vsemohúcemeadows: ...
    Show more Show less
    14 mins
  • Bunkered Laughter: Navigating Chaos with Cheese Chips
    Jun 27 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Bunkered Laughter: Navigating Chaos with Cheese Chips Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-06-27-22-34-01-sk Story Transcript:Sk: V podzemnom bunkri bolo ticho.En: In the underground bunker, it was silent.Sk: Len slabé svetlo lucerny odhalovalo chaos príprav.En: Only the faint light of a lantern revealed the chaos of the preparations.Sk: V lete bola vonku horúčava, ale Marek a Zuzana boli už dávno schovaní v chladnom úkryte.En: It was scorching hot outside in the summer, but Marek and Zuzana had long been hidden in the cool shelter.Sk: Miestna komunita zorganizovala simuláciu konca sveta.En: The local community had organized a simulation of the end of the world.Sk: Marek to bral vážne.En: Marek took it seriously.Sk: Zuzana to považovala za komédiu.En: Zuzana considered it a comedy.Sk: „Pripravený?“ spýtala sa Zuzana s úsmevom, nezabúdajúc si doberať Mareka.En: "Ready?" asked Zuzana with a smile, not forgetting to tease Marek.Sk: Ten netrpezlivo prezeral svoje zoznamy.En: He impatiently reviewed his lists.Sk: „Áno,“ odpovedal sebavedomo, no v hlave mu bežali myšlienky.En: "Yes," he replied confidently, but thoughts were running through his head.Sk: Všetko musí byť dokonalé.En: Everything had to be perfect.Sk: Zuzana sa zasmiala a hodila balíček na stôl.En: Zuzana laughed and tossed a package onto the table.Sk: „Pozri, niečo som priniesla.“En: "Look, I brought something."Sk: Marek sa pozrel bližšie.En: Marek looked closer.Sk: Potiahol nosom.En: He sniffed.Sk: „Fuj! To čo je?“En: "Ugh! What is that?"Sk: „Majú zvláštnu vôňu, nie?“ smiala sa Zuzana.En: "They have a peculiar smell, don't they?" laughed Zuzana.Sk: Boli to syrové chipsy.En: They were cheese chips.Sk: O chvíľu sa okolo bunkra začala šíriť štipľavá vôňa.En: Soon, a sharp smell started to spread around the bunker.Sk: Marek stuhol.En: Marek froze.Sk: Zuzana sa nemohla prestať smiať.En: Zuzana couldn't stop laughing.Sk: „No, aspoň komáre neprídu,“ žartovala.En: "Well, at least the mosquitoes won't come," she joked.Sk: Marek však vedel, že situáciu musí zvládnuť.En: However, Marek knew he had to handle the situation.Sk: Prešiel k police s potrebami a hľadal riešenie.En: He went to the supply shelf and searched for a solution.Sk: Náhle chytil ventilátor na batérie a začal ho umiestňovať.En: Suddenly, he grabbed a battery-powered fan and began positioning it.Sk: Zapol ho smerom k malej vetracej šachte. Zúfalo dúfal, že to pomôže aspoň trochu.En: He turned it on towards the small ventilation shaft, desperately hoping it would help at least a little.Sk: Zuzana pozorovala jeho úsiliu.En: Zuzana watched his efforts.Sk: „Neboj sa, Marek, to zvládneme,“ povzbudila ho.En: "Don't worry, Marek, we'll manage," she encouraged him.Sk: Pokúsila sa zamávať rukami, aby aspoň rozptýlila vzduch.En: She tried waving her hands to at least disperse the air.Sk: Súhra vedy a improvizácie urobila svoje.En: The combination of science and improvisation did the trick.Sk: Pomaly, ale iste, vzduch začal získavať svoj prirodzený pach.En: Slowly but surely, the air began to regain its natural scent.Sk: Marek sa uvoľnil, trochu na sebe zabával.En: Marek relaxed, slightly amused at himself.Sk: „Možno by som mal do zoznamu pridať likvidátor pachu,“ povedal žartom.En: "Maybe I should add an odor eliminator to the list," he joked.Sk: Keď smrad konečne zmizol, obaja si sadli na úzke postele v bunkri.En: When the stink finally disappeared, both sat down on the narrow beds in the bunker.Sk: Nachádzali sa v situácii, akú si ani nevedeli predstaviť, a predsa to nakoniec všetko vydržali.En: They found themselves in a situation they couldn't even imagine, yet they endured it in the end.Sk: „Vieš, Marek,“ začala Zuzana, „nie všetko sa dá naplánovať. Ale zvládli sme to.“En: "You know, Marek," Zuzana began, "not everything can be planned. But we handled it."Sk: Marek prikývol.En: Marek nodded.Sk: Uvedomil si, že niekedy je lepšie byť flexibilný než držať sa každého plánu.En: He realized that sometimes it's better to be flexible than to stick to every plan.Sk: Zuzana si oprela hlavu o stenu.En: Zuzana leaned her head against the wall.Sk: „Možno by som mala začať pripravovať vlastný plán,“ dodala s humorom.En: "Maybe I should start preparing my own plan," she added with humor.Sk: Marek sa usmial.En: Marek smiled.Sk: Už sa nebál o tom, že niečo nevyšlo podľa predstáv.En: He was no longer worried that something didn't go as planned.Sk: Dôležité bolo sa s tým vyrovnať.En: What was important was dealing with it.Sk: Našli sme riešenie a prežili.En: They found a solution and survived.Sk: To bolo víťazstvo.En: That was a victory.Sk: Takto sa v malom bunkri zrodilo nové priateľstvo, zocelené smiechom a syrovými chipsami.En: Thus, in...
    Show more Show less
    16 mins
No reviews yet