FluentFiction - Slovenian

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

    Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
Episodes
  • Allergies and Friendship Blossom at Ljubljana's Garden
    Apr 6 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: Allergies and Friendship Blossom at Ljubljana's Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-04-06-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Pomlad je prišla v Ljubljano in Botanični vrt se je prebudil v vsej svoji lepoti.En: Spring arrived in Ljubljana and the Botanični vrt awoke in all its beauty.Sl: Matej, Anja in Bojan so se tistega sončnega dne odločili, da ga obiščejo.En: Matej, Anja, and Bojan decided to visit it on that sunny day.Sl: Matej je imel rad naravo in še posebej rože.En: Matej loved nature, especially flowers.Sl: Rad je preživljal čas med rastlinami.En: He enjoyed spending time among the plants.Sl: Tisto jutro je bil posebej vznemirjen.En: That morning, he was particularly excited.Sl: "Zrak je poln vonjav," je dejala Anja, ko so hodili po potki, obkroženi s cvetočimi drevesi.En: "The air is full of scents," said Anja as they walked along the path surrounded by blooming trees.Sl: Bojan je hodil za njima in fotografiral raznobarvne cvetove.En: Bojan followed behind them, photographing the colorful blooms.Sl: Anja je vedno vedela, kako prepoznati rastline.En: Anja always knew how to identify plants.Sl: Matej je bil vesel, ker je imel tako dobra prijatelja.En: Matej was happy to have such good friends.Sl: Toda pod veselim zunanjim videzom, Matej ni bil popolnoma miren.En: But beneath his cheerful exterior, Matej was not completely at ease.Sl: V zadnjem času je opazil, da mu cvetni prah povzroča težave.En: Recently, he noticed that pollen was causing him problems.Sl: Ni vedel, kako povedati Anji in Bojanu, saj se je bal, da bo pokvaril dan.En: He didn't know how to tell Anja and Bojan, fearing it would ruin the day.Sl: Hripal je vase, ne da bi kdo opazil.En: He kept his discomfort to himself without anyone noticing.Sl: "Saj je tukaj čudovito," je rekel Bojan in se ustavil, da bi posnel še eno fotografijo.En: "It's so wonderful here," said Bojan, stopping to take another photo.Sl: Matej se je skušal nasmejati, a je začutil, kako ga začne srbeti v nosu.En: Matej tried to smile but felt an itch in his nose.Sl: Skok v grlu, polnila so se mu usta in vrtelo se mu je.En: His throat tightened, his mouth filled with saliva, and he felt dizzy.Sl: Ko so se približali najbolj cvetličnemu delu vrta, je Matej nenadoma kihnil.En: As they approached the most floral part of the garden, Matej suddenly sneezed.Sl: Njegovi prijatelji so se obrnili k njemu, a je še naprej trdil: "Vse je v redu.En: His friends turned towards him, but he kept insisting, "Everything is fine."Sl: " Vendar ni trajalo dolgo, preden ga je začela spet dušiti alergija.En: However, it didn't take long before his allergy started suffocating him again.Sl: Nepričakovano je zgrabil Anjino roko.En: Unexpectedly, he grabbed Anja's hand.Sl: V očeh je imel solze, komaj je dihal.En: His eyes were teary, and he was barely breathing.Sl: "Matej, kaj je narobe?En: "Matej, what's wrong?"Sl: " je vprašala Anja zaskrbljeno.En: Anja asked worriedly.Sl: "Mislim.En: "I think...Sl: da imam alergijo," je komaj izgovoril.En: I have an allergy," he barely managed to say.Sl: Anja se je hitro spomnila na svoje znanje o rastlinah.En: Anja quickly recalled her knowledge of plants.Sl: "Se spomniš tistega grma, Tam pri vhodu?En: "Remember that bush by the entrance?Sl: Ima liste, ki pomagajo pri alergijah.En: It has leaves that help with allergies.Sl: Počakaj tukaj.En: Wait here."Sl: "Anja je stekla nazaj in čez nekaj trenutkov prinesla nekaj zelenih listov.En: Anja ran back and returned a few moments later with some green leaves.Sl: "To je regratov čaj," je rekla, "žvečaj te liste.En: "This is dandelion tea," she said, "chew these leaves."Sl: " Matej je poslušal in že po nekaj minutah je začutil olajšanje.En: Matej listened, and after a few minutes, he felt relief.Sl: "Zdi se mi bolje," je rekel in obrisal oči.En: "I feel better," he said, wiping his eyes.Sl: "Hvala, Anja.En: "Thank you, Anja."Sl: ""Drugi dan bomo natančnejši," je pribil Bojan s polovičnim nasmeškom.En: "We'll be more careful next time," added Bojan with a half-smile.Sl: Matej je lažje zadihal in se zahvalil prijateljema.En: Matej breathed easier and thanked his friends.Sl: Dan so nadaljevali s pitjem čaja pod cvetočim drevesom.En: They continued their day by drinking tea under a blossoming tree.Sl: Kot so se pogovarjali o rastlinah, se je Matej zavedel, kako pomembno je zaupati prijateljem.En: As they chatted about plants, Matej realized how important it is to trust friends.Sl: Njegova skrb za rastline je bila velika, a danes je ugotovil, kako pomembno je tudi negovati prijateljstva.En: His care for plants was immense, but today he learned how crucial it is to nurture friendships as well.Sl: In tako so na koncu dneva odšli skozi vrt, bogatejši za eno izkušnjo.En: And so, at the end of the day, they left the garden richer with one more experience.Sl: Matej je bil pripravljen...
    Show more Show less
    16 mins
  • Rediscovering Adventures in Ljubljana: Maja's Easter Tale
    Apr 5 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: Rediscovering Adventures in Ljubljana: Maja's Easter Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-04-05-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Ljubljana je bila v polnem razcvetu.En: Ljubljana was in full bloom.Sl: Pomlad je prinesla cvetoče rože in sončne dni.En: Spring had brought blossoming flowers and sunny days.Sl: Ta sončna sobota je bila še posebej posebna.En: This sunny Saturday was especially special.Sl: Bila je velika noč, podoba družin, ki veselo raziskujejo ljubljanski Prirodoslovni muzej, pa je bila čudovita.En: It was Easter, and the sight of families joyfully exploring the ljubljanski Prirodoslovni muzej was wonderful.Sl: Sredi vsega vznemirjenja je bila Maja.En: Amid all the excitement was Maja.Sl: Bila je osemletnica z iskrivimi očmi in otroško radovednostjo.En: She was an eight-year-old with sparkling eyes and childlike curiosity.Sl: Pred kratkim je prestala operacijo slepiča in ta dan je bil njen prvi večji izlet iz doma.En: She had recently undergone appendix surgery, and this day was her first major outing from home.Sl: Ob njej sta bila njena starša, Gregor in Tina, ki sta bila previdna in ljubeča, a tudi zaščitniška.En: Beside her were her parents, Gregor and Tina, who were cautious and loving, yet also protective.Sl: Mama je pogosto rekla: "Ne teci, Maja, še si šibka.En: Mom often said, "Don't run, Maja, you're still weak."Sl: "Maja si je močno želela pustolovščin.En: Maja longed for adventures.Sl: Še posebej po dolgih dneh počivanja.En: Especially after long days of resting.Sl: "Poglej tiste dinozavre, oče!En: "Look at those dinosaurs, Dad!"Sl: " je vzkliknila, ko so vstopili v muzej.En: she exclaimed as they entered the museum.Sl: Gregor se je nasmehnil.En: Gregor smiled.Sl: "Bova šla, ampak počasi, prav?En: "We will go, but slowly, okay?"Sl: " je odgovoril in veselo pomignil Maji.En: he replied and cheerfully beckoned Maja.Sl: Muzej je bil čudovit.En: The museum was magnificent.Sl: Velike dvorane in stare freske so krasile stene.En: Large halls and ancient frescoes adorned the walls.Sl: Fosili, ki so pripadali davnim časom, so Majo očarali.En: Fossils belonging to ancient times fascinated Maja.Sl: Njen korak je bil nadalje v mislih na to, da mora paziti nase, a vsak nov razstavni predmet jo je pritegnil še bolj.En: Her step remained mindful of taking care of herself, but each new exhibit attracted her even more.Sl: Velikonočne delavnice so napolnjevale prostor z vonjem barv in klepetom otrok, ki so barvali pirhe.En: Easter workshops filled the place with the scent of paints and the chatter of children painting eggs.Sl: Ko so prispeli do novega oddelka, je Maja opazila skrivnosten majhen hodnik.En: When they arrived at a new section, Maja noticed a mysterious small corridor.Sl: Njena starša sta bila nekaj metrov za njo, poglobljena v opis mineralov.En: Her parents were a few meters behind her, engrossed in the description of minerals.Sl: "Bom samo pokukala," si je rekla Maja.En: "I'll just take a peek," Maja said to herself.Sl: Stopila je v skrivnosten kotiček in zagledala majhen, a prelep fosil.En: She stepped into the mysterious corner and saw a small but beautiful fossil.Sl: Medtem ko je občudovala zapleteno obliko, je nenadoma začutila oster bolečino v trebuhu.En: As she admired the intricate shape, she suddenly felt a sharp pain in her abdomen.Sl: "Oh, ne," je pomislila, ko se je sesedla na klop.En: "Oh no," she thought as she collapsed onto a bench.Sl: V trenutku sta bila ob njej Gregor in Tina.En: In an instant, Gregor and Tina were beside her.Sl: Skrb je bila na njunih obrazih.En: Worry was on their faces.Sl: "Maja, vse v redu?En: "Are you okay, Maja?"Sl: " je vprašal Gregor.En: asked Gregor.Sl: Maja je prikimala, a vedela je, da je šla predaleč.En: Maja nodded, but she knew she had gone too far.Sl: S solzami v očeh je priznala: "Samo rada bi bila spet pustolovska.En: With tears in her eyes, she admitted, "I just want to be adventurous again."Sl: "Mama jo je ovila okoli ramen.En: Mom wrapped her arms around her shoulders.Sl: "In boš, toda počasi," je nežno rekla.En: "And you will be, but slowly," she gently said.Sl: Gregor je dodal: "Skupaj bomo raziskali vse zanimivosti tega muzeja in še več, a danes v počasnejšem tempu.En: Gregor added, "We will explore all the wonders of this museum and more, but today at a slower pace."Sl: "V tistem trenutku je Maja razumela nekaj pomembnega.En: In that moment, Maja understood something important.Sl: Vedela je, da se lahko odpravi na pustolovščine, vendar mora poslušati svoje telo.En: She knew she could embark on adventures, but she must listen to her body.Sl: S staršema se je nato podala na pot, opazovala razstave, smeh in ljubezen pa jim je delala družbo skozi ves dan.En: With her parents, she then continued on the journey, observing the exhibits, with laughter and love accompanying them throughout the...
    Show more Show less
    17 mins
  • Discovering Nature's Wonders: Matej's Springtime Revelation
    Apr 4 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Nature's Wonders: Matej's Springtime Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-04-04-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej je stal na robu poti v parku Tivoli, sonce mu je prijetno grelo hrbet.En: Matej stood on the edge of the path in Tivoli Park, the sun pleasantly warming his back.Sl: Bil je pomladni dan, več kot primeren za druženje s sošolci.En: It was a spring day, more than suitable for spending time with classmates.Sl: Matej je bil po naravi zadržan, a danes je bil njegov cilj drugačen.En: Matej was by nature reserved, but today his goal was different.Sl: Želel je deliti svojo strast do narave s prijateljema Ano in Juretom.En: He wanted to share his passion for nature with his friends Ana and Jure.Sl: Park je bil poln življenja.En: The park was full of life.Sl: Otroci so se igrali, metali žoge in se lovili.En: Children played, threw balls, and chased each other.Sl: Odrasli so na klopcah uživali v toplini dneva, klepetali in se smejali.En: Adults enjoyed the day's warmth on benches, chatting and laughing.Sl: Vonj cvetlic je polnil zrak, ob vseh barvah pa je Mateju pospešilo srce.En: The scent of flowers filled the air, and all the colors made Matej's heart race.Sl: Pomlad mu je bila najljubša.En: Spring was his favorite.Sl: Ana in Jure sta prispela, nasmejana in pripravljena na popoldne s prijatelji.En: Ana and Jure arrived, smiling and ready for an afternoon with friends.Sl: »Pripravljen?En: "Ready?"Sl: « je vprašala Ana, medtem ko je Jure že skoraj odskakljal naprej.En: asked Ana, while Jure was almost bouncing ahead.Sl: Matej je globoko vdihnil in prvič začel govoriti o svoji ljubezni do rastlin.En: Matej took a deep breath and for the first time began to talk about his love for plants.Sl: Prijatelja sta ga pozorno poslušala, kar mu je dalo malo več poguma.En: His friends listened attentively, which gave him a little more courage.Sl: »Tukaj blizu je nekaj posebnega, kar vam želim pokazati,« je rekel Matej.En: "There's something special nearby that I want to show you," said Matej.Sl: Peljali sta se po vijugasti poti mimo cvetočih dreves.En: They walked along the winding path past blooming trees.Sl: Ustavil se je blizu majhne, preprosto videti jaslice, ki je bila redko obiskana.En: He stopped near a small, simple-looking clearing that was rarely visited.Sl: Tam, med visoko travo, je cvetela redka roža.En: There, among the tall grass, a rare flower bloomed.Sl: Bila je čudovita, žareča v pomladnem soncu.En: It was beautiful, glowing in the spring sun.Sl: Matej je previdno pokazal na cvetlico in izrekel njeno ime.En: Matej carefully pointed to the flower and said its name.Sl: »To je čudež narave,« je dejal in zadrževal dih.En: "This is a miracle of nature," he said, holding his breath.Sl: Ana in Jure sta se sklonila, očarana.En: Ana and Jure leaned down, fascinated.Sl: »Nisem vedela, da si tako zaljubljen v naravo,« je priznala Ana.En: "I didn't know you were so in love with nature," Ana admitted.Sl: »To je res čudovito, Matej,« je dodal Jure navdušeno.En: "That's really amazing, Matej," added Jure enthusiastically.Sl: Matej je občutil navdušenje.En: Matej felt excitement.Sl: Njegova ljubezen do botaničnega sveta ni bila smešna.En: His love for the botanical world wasn't ridiculous.Sl: Nasprotno, bila je občudovana.En: On the contrary, it was admired.Sl: Oni trije so se usedli v travo in začeli pogovor o drugih naravnih lepotah, načrtovali, kje bi lahko še odkrili nove skrivnosti.En: The three of them sat down in the grass and began a conversation about other natural beauties, planning where they might discover new secrets.Sl: Ko se je dan bližal koncu, so se vrnili k parku, zadovoljni.En: As the day came to a close, they returned to the park, satisfied.Sl: Matej je vedel, da njegov glas šteje, in počutil se je bolj samozavestno.En: Matej knew his voice mattered, and he felt more confident.Sl: Njegovi prijatelji so zdaj bolj cenili njegovo edinstveno zanimanje in načrtovali so še več skupnih raziskovanj.En: His friends now appreciated his unique interest more, and they planned more joint explorations.Sl: Pomlad v parku Tivoli je prinesla nov začetek tudi za Mateja.En: Spring in Tivoli Park had brought a new beginning for Matej too. Vocabulary Words:reserved: zadržanwinding: vijugasticlearing: jaslicarare: redkabloomed: cvetelaglowing: žarečamiracle: čudežfascinated: očaranaadmitted: priznalaenthusiastically: navdušenobotanical: botaničnegaadmired: občudovanaconclusion: konecconfident: samozavestnounique: edinstvenoexplorations: raziskovanjpassion: strastchatting: klepetalisuitable: primerenattentively: pozornocourage: pogumabreath: dihleaned: sklonilascent: vonjappreciated: ceniliconversation: pogovorsecrets: skrivnostienchanted: očaranawarmth: toplinabeginning: začetek
    Show more Show less
    14 mins

What listeners say about FluentFiction - Slovenian

Average customer ratings
Overall
  • 3.5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    1
  • 4 Stars
    0
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    1
  • 1 Stars
    0
Performance
  • 3 out of 5 stars
  • 5 Stars
    1
  • 4 Stars
    0
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    1
Story
  • 4 out of 5 stars
  • 5 Stars
    1
  • 4 Stars
    0
  • 3 Stars
    1
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

Sort by:
Filter by:
  • Overall
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Story
    5 out of 5 stars

Exactly what I needed

Thank you so much for this beautiful work. It’s not easy to find ways of learning Slovene and this is helpful and also interesting.

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!

  • Overall
    2 out of 5 stars
  • Performance
    1 out of 5 stars
  • Story
    3 out of 5 stars

Awesome idea, but the AI reader is AWFUL.

This is just awful. Sounds like they’ve used an AI reader that has zero ability to correctly accent or pronounce Slovene words. If you’re learning Slovene from these episodes, you’re going to sound ridiculous. They really need to start disclosing the use of artificial readers. I’m a native Slovene looking for tools to help my semi-fluent husband and I find these painful to listen to. Save your time and find something else that isn’t read by a robot.

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!