• From Fear to Friendship: Crafting Krathongs in an Old Warehouse

  • Nov 5 2024
  • Length: 15 mins
  • Podcast

From Fear to Friendship: Crafting Krathongs in an Old Warehouse

  • Summary

  • Fluent Fiction - Thai: From Fear to Friendship: Crafting Krathongs in an Old Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2024-11-05-23-34-03-th Story Transcript:Th: ในคืนที่ลมเย็นแห่งฤดูใบไม้ร่วงเดินทางเงียบ ๆ ผ่านเมืองEn: On a cool autumn night, the wind drifted silently through the city.Th: เด็กสามคน—อนงค์, นิรันดร์ และกัญญา—เดินเข้าหาโกดังที่ถูกทิ้งร้างข้างถนนใหญ่En: Three children—Anong, Niran, and Kanya—walked toward an abandoned warehouse by the main road.Th: อนงค์เต็มไปด้วยความตื่นเต้นEn: Anong was filled with excitement.Th: เธอหวังจะหาที่เงียบสงบเพื่อประดิษฐ์กระทงสำหรับเทศกาลลอยกระทงที่กำลังจะมาถึงEn: She hoped to find a quiet place to craft krathongs for the upcoming Loy Krathong Festival.Th: โกดังนี้ดูลึกลับด้วยหน้าต่างที่แตกและเครื่องจักรเหล็กที่ขึ้นสนิมที่กระจัดกระจายตามพื้นEn: The warehouse looked mysterious with its broken windows and rusty machinery scattered across the floor.Th: เสียงลมหวีดหวิวผ่านร่างมันคล้ายเสียงกระซิบของอดีตEn: The wind howled through, akin to whispers from the past.Th: อนงค์ยืนอยู่หน้าโกดัง เธอรู้สึกถึงความสงบและความลงตัวในความทรุดโทรมนี้En: Anong stood in front of the warehouse, feeling a sense of peace and harmony in its dilapidation.Th: นิรันดร์มองโกดังด้วยความลังเลEn: Niran looked at the warehouse hesitantly.Th: "มันมีข่าวลือว่าที่นี่มีเรื่องแปลกนะ" เขาพูดเบา ๆEn: "There are rumors of strange things here," he whispered.Th: "ไม่ต้องกลัวหรอกนิรันดร์ เรามาด้วยกัน" กัญญายิ้มEn: "Don't be afraid, Niran. We're together," Kanya smiled.Th: เธอมองเห็นความงดงามในความผิดปรกติของโกดังนี้En: She perceived beauty in the oddity of this warehouse.Th: เธอรู้สึกได้ถึงแรงบันดาลใจที่จะอบอวลเมื่อพวกเขามีความกล้าย่ำกลายเข้ามาภายในEn: She felt the inspiration that arises when they bravely tread inside.Th: อนงค์ตัดสินใจอย่างมั่นคงEn: Anong made a firm decision.Th: "ถ้าไม่มีใครกล้ามา ฉันจะเข้าไปคนเดียว" เธอพูดด้วยเสียงเชื่อมั่นEn: "If no one dares to come, I'll go in alone," she said confidently.Th: แต่เพื่อนของเธอไม่ยอมปล่อยให้เธอไปคนเดียวEn: But her friends wouldn't let her go alone.Th: นิรันดร์และกัญญาเดินตามอนงค์เข้ามาEn: Niran and Kanya followed Anong inside.Th: เมื่อตัวโกดังปิดลับพวกเขาจากโลกภายนอก ความมืดก็ล้อมรอบเข้ามาEn: As the warehouse engulfed them in darkness, their surroundings were cut off from the outside world.Th: ทันใดนั้น ฝนเริ่มตกEn: Suddenly, it began to rain.Th: น้ำฝนเคาะไปบนหลังคามีเสียงทำให้เงาต่าง ๆ เคลื่อนไหวเหมือนเต้นระบำEn: The raindrops drummed on the roof, causing shadows to dance.Th: พวกเขารู้สึกถึงความกลัวที่คืบคลานEn: They felt fear creeping in.Th: นิรันดร์เริ่มได้ยินเสียงแปลก ๆ เขากระซิบถามเพื่อน "เธอได้ยินมั้ย?"En: Niran began to hear strange noises and whispered to his friends, "Do you hear that?"Th: ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about From Fear to Friendship: Crafting Krathongs in an Old Warehouse

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.