• Hidden Love: Capturing Friendship and Romance in Forgotten Spaces

  • Apr 8 2025
  • Length: 14 mins
  • Podcast

Hidden Love: Capturing Friendship and Romance in Forgotten Spaces

  • Summary

  • Fluent Fiction - Welsh: Hidden Love: Capturing Friendship and Romance in Forgotten Spaces Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-04-08-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Roedd yr hen warys yn sefyll yn ddisymud, enfawr a thawel yng nghanol tref lle cawsodd ei anghofio'n hir.En: The old warehouse stood silently, huge and quiet in the middle of the town where it had been long forgotten.Cy: Roedd gwanwyn yn llenwi’r awyr gyda pheraroglau newyddion, ond yma, roedd anadl amser yn llonydd.En: Spring filled the air with new fragrances, but here, the breath of time was still.Cy: Eira a Dafydd, yn awyddus i ddarganfod syched sbesial, oedd yn cerdded oddi amgylch y gofod coll.En: Eira and Dafydd, eager to discover a special thirst, were walking around the lost space.Cy: "O!En: "Oh!Cy: Edrych ar y golau sydd yn gleidio trwodd drwy’r ffenestri torredig," medde Eira, ei llygad camera'n sbarcian o gyffro.En: Look at the light that's gliding through the broken windows," said Eira, her camera eye sparkling with excitement.Cy: Roedd ei chalon ar ras wrth iddi feddwl am y delweddau unigryw y gallai eu cipio ar gyfer yr arddangosfa yn ei galeri.En: Her heart was racing as she thought of the unique images she could capture for the exhibition in her gallery.Cy: Ond wrth agosáu at yr hen fynedfa, fe welsant rwystr - ffens gadwyn gyda chamerâu diogelwch posib.En: But as they approached the old entrance, they saw an obstacle - a chain fence with possible security cameras.Cy: "Cawn ni broblem amdani," rhybuddiodd Dafydd, yn siarad gydag ofn o’i lais.En: "We'll get in trouble for this," warned Dafydd, speaking with fear in his voice.Cy: Roedd yn gyfrifol ac yn awyddus i gadw Eira’n ddiogel.En: He was responsible and eager to keep Eira safe.Cy: Ond yn ei galon, roedd yn gobeithio y byddai'r amser a dreulient gyda’i gilydd yn rhoi siawns iddo ddatgelu ei deimladau i Eira.En: But in his heart, he hoped that the time spent together would give him a chance to reveal his feelings to Eira.Cy: "Rhaid bod ffordd arall fewn," atebodd hi, yn hyderus ac yn benderfynol.En: "There must be another way in," she replied, confident and determined.Cy: Wedi ychydig mwy o archwilio, daethant o hyd i fynedfa gefn, camgosod a bron wedi’i anghofio.En: After a little more exploring, they found a back entrance, misaligned and nearly forgotten.Cy: “Dewch, bydd hyn yn werth chweil.En: "Come on, this will be worth it."Cy: ”Gan lanw eu chalon gyda chyffro, llwyddodd y ddau i gropian heibio'r rhwystr.En: Filling their hearts with excitement, the two managed to slip past the obstacle.Cy: Unwaith tu fewn, roedd y golygfa'n ysblennydd – wedi'u hamgylchynu gan farchnad hynafol, llenwir y gofod â phobl yn dadlennu trysorau traddodiad a hen bethau anghofiedig.En: Once inside, the view was splendid – surrounded by an ancient market, the space was filled with people unveiling treasures of tradition and forgotten relics.Cy: Eira barodd ei chamera i weithio, dal pob eiliad lliwgar wrth iddi sefyll yn syfrdan gan y bywiogrwydd o’u cwmpas.En: Eira set her camera to work, capturing every colorful moment as she stood in awe of the vibrancy around them.Cy: Ond yna, mewn eiliad o dawelwch, llwyddodd i fachu llun Dafydd – heb iddo wybod – ei lygaid yn llawn edmygedd, a'i lygaid yn helpu'r cyfan sgleinio o rhamant cudd.En: But then, in a moment of silence, she managed to capture a picture of Dafydd – without him knowing – his eyes full of admiration, and his eyes adding a hidden luster of romance.Cy: Pan wnaethant adael y warehysdd, roedd Eira wedi dal delweddau a fyddai’n stori ddadleuol i’w harddangos ac, ar y llaw arall, roedd serch rhwng y ddau yn dechrau blodeuo.En: When they left the warehouse, Eira had captured images that would be a compelling story to exhibit and, on the other hand, the affection between the two had begun to blossom.Cy: Roedd yr antur hon wedi dysgu i Eira gwerth profiadau a ffrindiau rhannu, tra bod Dafydd yn dechrau cael mwy o hyder i adrodd ei deimladau newydd-wedi’u datgelu.En: This adventure taught Eira the value of shared experiences and friendships, while Dafydd began to gain more confidence to express his newly-revealed feelings.Cy: Ymunodd gyda’i gilydd, ond ni fyddent byth yr un fath eto.En: They joined together, but they would never be the same again. Vocabulary Words:warehouse: waryssilently: yn ddisymudfragrances: peraroglauthirst: sychedgliding: gleidiosparkling: sbarciancapture: cipioexhibition: arddangosfagallery: galeriobstacle: rwystrfence: ffensfear: ofnresponsible: cyfrifoldetermined: benderfynolmisaligned: camgosodsplendid: ysblennyddancient: hynafolrelics: hen bethauvibrancy: bywiogrwyddadmiration: edmygeddluster: sgleinioblossom: blodeuocompelling: ddadleuolshared experiences: profiadau rhannuconfidence: hyderreveal: datgeluunveil: dadlennusparkle: sbarciodiromance: ramanttwilight: cyfnos
    Show more Show less

What listeners say about Hidden Love: Capturing Friendship and Romance in Forgotten Spaces

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.