• A Heartwarming Rescue: How Kindness Saved the Field Hospital
    Nov 7 2024
    Fluent Fiction - Korean: A Heartwarming Rescue: How Kindness Saved the Field Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-07-23-34-01-ko Story Transcript:Ko: 가을의 찬바람이 작은 계곡을 스쳤습니다.En: The autumn chill swept through the small valley.Ko: 계절은 색색의 낙엽으로 땅을 덮고 있었습니다.En: The season covered the ground with leaves of various colors.Ko: 야전 병원이 그 곳에 자리 잡았고, 비닐 천막 사이로 바쁘게 움직이는 간호사들과 자원봉사자들이 보였습니다.En: A field hospital had settled there, and between the vinyl tents, busy nurses and volunteers could be seen moving around.Ko: 특히 많은 책임에 시달리는 현수는 늘 병원의 안녕을 걱정했습니다.En: Particularly burdened with many responsibilities, Hyun-soo always worried about the well-being of the hospital.Ko: 그는 필요한 의약품과 개인 용품이 부족해질까봐 항상 긴장했습니다.En: He was constantly tense, fearing they might run out of necessary medical supplies and personal items.Ko: 하루는 병원에 급하게 필요한 것들이 더 있다는 보고를 들었습니다.En: One day, he received a report that the hospital urgently needed more supplies.Ko: 예산도 부족했고, 현수는 대책이 필요했습니다.En: The budget was also insufficient, and Hyun-soo needed to come up with a plan.Ko: 그때, 머릿속에 미소가 떠오르는 사람이 있었습니다. 그의 동료 자원봉사자인 민지였습니다.En: At that moment, a person whose smile came to mind was Min-ji, his fellow volunteer.Ko: 그녀는 늘 긍정적이었고, 주변을 밝게 했습니다.En: She was always positive and brightened up her surroundings.Ko: 현수는 민지를 찾아갔습니다.En: Hyun-soo went to find Min-ji.Ko: "민지야, 도움이 필요해. 물건이 부족해서 큰일이야."En: "Min-ji, I need help. We're in big trouble because we're running low on supplies."Ko: 민지는 끄덕이며 웃었습니다. "그럴 줄 알았어. 우리 같이 시장에 가서 물어보자. 그리고 기부도 받을 수 있는지 알아보자."En: Min-ji nodded and smiled. "I suspected as much. Let's go to the market together and ask around. And let's see if we can get some donations."Ko: 그렇게 두 사람은 작은 마을의 시장으로 향했습니다.En: With that, the two headed to the market in the small town.Ko: 시장은 이른 아침부터 활기찼습니다. 채소를 사는 손님들, 생선을 고르는 사람들로 붐볐습니다.En: The market was bustling from early in the morning, crowded with customers buying vegetables and people picking out fish.Ko: 현수와 민지는 여러 상점 주인들과 대화를 나누기 시작했습니다.En: Hyun-soo and Min-ji started conversing with several store owners.Ko: 그러나 비용 문제로 큰 할인을 받기는 쉽지 않았습니다.En: However, due to cost issues, getting a significant discount wasn't easy.Ko: 특히 한 가게 주인은 단호했습니다. "할인은 힘들어요. 요즘 경기도 안 좋아요."En: One store owner, in particular, was firm. "A discount is difficult. Times are tough these days."Ko: 그러자 민지가 앞으로 나섰습니다. "사장님, 정말 어려운 상황이에요. 병원에 도움이 필요해요. 아픈 이들을 도울 수 있는 기회를 가질 수 있어요." 재미있는 이야기를 곁들여 믿음을 주려 애썼습니다.En: Then Min-ji stepped forward. "Sir, we're in a really tough situation. The hospital needs help. You'll have the opportunity to help those who are ill." She tried to gain their trust with an accompanying humorous story.Ko: 그 덕분에 상점 주인은 마음을 열었고, 마침내 필요한 물품들을 저렴하게 얻을 수 있었습니다.En: Thanks to her efforts, the store owner opened his heart, and they were finally able to obtain the necessary supplies at a low price.Ko: 현수는 안도의 한숨을 쉬며, 중대한 어려움을 극복한 느낌이었습니다.En: Hyun-soo sighed with relief, feeling as if he had overcome a major obstacle.Ko: 민지의 능력에 깊은 감사함을 느꼈습니다.En: He felt deeply grateful for Min-ji's abilities.Ko: 병원에 돌아오니, 다른 간호사들도 큰 도움을 받았다며 고마워했습니다.En: Upon returning to the hospital, other nurses also expressed their gratitude, saying they had received great help.Ko: 현수의 마음은 더 가벼워졌습니다.En: Hyun-soo's heart felt lighter.Ko: 그는 이번 일을 통해 혼자 끙끙 앓지 않고, 능력 있는 사람들과 협력할 필요가 있다는 것을 깨달았습니다.En: Through this experience, he realized the importance of not struggling alone and the necessity of collaborating with capable people.Ko: 지역 사회의 도움을 받아들임으로써, 병원은 앞으로도 어려움을 이겨낼 ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Frozen Secrets: Jisoo's Arctic Quest for an Ancient Relic
    Nov 6 2024
    Fluent Fiction - Korean: Frozen Secrets: Jisoo's Arctic Quest for an Ancient Relic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-06-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 젖은 눈발 사이로 선명한 바람이 지독하게 차가운 아크틱 툰드라를 가로지른다.En: A harsh wind cuts across the frigid Arctic tundra through the wet snowfall.Ko: 지수는 털모자를 깊숙이 눌러쓰며 옷자락을 단단히 여몄다.En: Jisoo pulled her fur hat down firmly and tightened her coat.Ko: 그녀는 이 지역의 모든 길을 알고 있는 듯했다.En: She seemed to know every path in this area.Ko: 그러나 그 알 수 없는 바람 속에 숨겨진 비밀이 그녀를 다시 이곳으로 부른다.En: Yet, the secrets hidden within that unknowable wind called her back to this place.Ko: "지수, 괜찮아?" 민호가 걱정스러운 목소리로 물었다.En: "Jisoo, are you okay?" Minho asked with a worried voice.Ko: 그는 여정에 호기심을 가득 품고 지수를 따라왔지만, 그녀의 진짜 목적은 몰랐다.En: He had followed Jisoo out of curiosity about the journey, but he didn't know her true purpose.Ko: 이윽고 그들은 작은 나무 집 같은 외딴 매장을 발견했다. 겨울 장비를 구하기 위해 필수적인 곳이었다.En: Eventually, they stumbled upon a small, cabin-like remote shop, essential for acquiring winter gear.Ko: 가게는 작고, 창문 밖으로 설원만이 끝없이 펼쳐져 있다.En: The store was small, and beyond the windows, only the endless snowfields stretched out.Ko: "안녕하세요," 지수가 점원에게 인사했다.En: "Hello," Jisoo greeted the shopkeeper.Ko: "겨울 장비가 필요해요. 특히 두껍고 따뜻한 옷이요."En: "We need winter equipment, especially thick and warm clothes."Ko: "몇몇 물품이 매진이라서 곤란해요," 점원이 망설이며 대답했다.En: "I'm afraid some items are sold out," the shopkeeper hesitated.Ko: "이번 시즌, 공급이 어렵습니다."En: "Supply has been difficult this season."Ko: 지수는 잠시 고민했다.En: Jisoo paused to think.Ko: 그녀는 특별한 장비가 필요했다.En: She needed special equipment.Ko: 그 장비가 없다면 그녀의 계획은 무산될 수 있었다.En: Without it, her plans could fall through.Ko: 하지만 민호에게 진실을 밝히는 것도 두려웠다.En: Yet, she feared revealing the truth to Minho.Ko: 그녀는 민호가 걱정할까 봐 망설였다.En: She hesitated, worried he would be concerned.Ko: 그러나 모든 것을 감추기는 어려웠다.En: However, hiding everything was difficult.Ko: 민호는 눈치를 챘다.En: Minho noticed.Ko: "왜 그렇게 꼭 필요한 거야, 지수?"En: "Why is it so necessary, Jisoo?"Ko: 지수는 잠시 망설이다가 결심했다.En: Jisoo hesitated for a moment before deciding.Ko: "사실, 이곳 어딘가에 고대 유물이 숨겨져 있다는 소문이 있어.En: "Actually, there's a rumor that an ancient relic is hidden somewhere here.Ko: 그걸 찾고 싶어."En: I want to find it."Ko: 민호는 잠시 놀란 듯했지만, 곧 눈빛을 빛냈다.En: Minho seemed surprised for a moment but then his eyes sparkled.Ko: "그렇다면 나도 도울게.En: "In that case, I'll help.Ko: 우리 같이 해보자."En: Let's do it together."Ko: 갑작스런 폭풍이 몰아치기 시작했다.En: A sudden storm began to rage.Ko: 바람이 소용돌이치며 눈을 휘몰아 부렸다.En: The wind swirled, sweeping up the snow.Ko: 지수는 떠나기로 결심했고, 민호도 뒤따랐다.En: Jisoo decided to leave, and Minho followed.Ko: 그들은 제한된 장비만을 가지고 눈 속을 헤쳐 나갔다.En: They braved the snow with limited equipment.Ko: 시간이 흐르고, 폭풍이 잦아들었다. 그들은 한참을 걸었다.En: As time passed and the storm subsided, they walked for a long time.Ko: 민호는 지수의 의지를 이해하면서 그녀 곁에서 함께 하는 것이 무엇인지를 깨달았다.En: Minho realized what it meant to understand Jisoo's resolve while being by her side.Ko: 마침내 그들은 눈 속을 헤쳐 나가 희미하게나마 길을 찾았고, 장비의 부족을 창의적으로 해결했다.En: Finally, they managed to find their way through the snow, creatively compensating for the lack of equipment.Ko: 지수는 민호의 동행이 그녀에게 얼마나 큰 힘이 되는지를 깨달았다.En: Jisoo realized how much strength Minho's companionship brought her.Ko: 지수와 민호는 이제 밑바닥부터 서로의 신뢰를 쌓아가며, 더 깊이 서로를 이해했다.En: Jisoo and Minho, starting from scratch, built trust with each other and came to understand one another more deeply.Ko: 비밀을 공유하면서 그들의 동행은 더욱 강해졌다.En: Sharing secrets strengthened their bond.Ko: 그들은 눈 덮인 툰드라 속에서 서로를 더욱 뜻깊게 ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Jisoo's Triumph: How Teamwork Built a Championship Robot
    Nov 5 2024
    Fluent Fiction - Korean: Jisoo's Triumph: How Teamwork Built a Championship Robot Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-05-23-34-03-ko Story Transcript:Ko: 지수는 낡은 창고 안에서 로봇에 집중하고 있었습니다.En: Jisoo was focused on her robot inside the old warehouse.Ko: 가을의 차가운 공기가 창문 틈새로 스며들어 그녀의 손끝을 시리게 했습니다.En: The cold autumn air seeped through the window cracks, chilling her fingertips.Ko: 찌든 먼지가 쌓인 기계들 사이, 그녀의 작업대는 작은 조명으로만 비춰지고 있었습니다.En: Amidst the machines covered in dust, her workbench was illuminated only by a small lamp.Ko: 지수가 열심히 자료를 정리하는 소리가 창고 안에 울렸습니다.En: The sound of Jisoo diligently organizing her materials echoed inside the warehouse.Ko: 학교 과학 전시회가 이틀 앞으로 다가왔습니다.En: The school science exhibition was just two days away.Ko: 그녀의 로봇 프로젝트는 아직 완성되지 않았습니다.En: Her robot project wasn't finished yet.Ko: 지수는 조용히 말했다. "이번엔 꼭 이겨야 해."En: Jisoo quietly said, "This time, I must win."Ko: 하지만 그녀를 향한 난관도 많았습니다.En: But there were many obstacles she had to face.Ko: 소민, 그녀의 경쟁자는 이미 좋은 재료를 확보했습니다.En: Somin, her competitor, had already secured good materials.Ko: 소민은 모든 사람에게 자랑하기 좋아하는 성격이었습니다.En: Somin had a personality that liked to boast to everyone.Ko: 그는 비슷한 로봇을 만들고 있었습니다.En: He was building a similar robot.Ko: 그 옆에 현이 있었습니다.En: Next to her was Hyeon.Ko: 현은 지수의 가장 친한 친구였습니다.En: Hyeon was Jisoo's best friend.Ko: "지수야, 도와줄까?" 현이 물었습니다.En: "Jisoo ya, should I help you?" Hyeon asked.Ko: 지수는 잠시 고민했습니다.En: Jisoo hesitated for a moment.Ko: 혼자 힘으로 하는 것이 더 좋을까?En: Would it be better to do it alone?Ko: 아니면 친구의 도움을 받아야 할까?En: Or should she accept her friend's help?Ko: 바람이 창고 바깥에서 울부짖고 있었습니다.En: The wind was howling outside the warehouse.Ko: 그때, 지수는 로봇의 결함을 발견했습니다.En: Right then, Jisoo discovered a flaw in the robot.Ko: 그것은 매우 중요했습니다.En: It was very important.Ko: "큰일이다. 내일까지 고쳐야 해." 지수는 말을 마치고 안절부절 못했습니다.En: "This is a big problem. I have to fix it by tomorrow." She finished speaking, feeling anxious.Ko: 그 순간, 현이 말했다. "같이 하자.En: At that moment, Hyeon said, "Let's do it together.Ko: 나는 너 자신을 믿어.En: I believe in you.Ko: 하지만 두 명이 더 빠를 거야."En: But it'll be faster with two people."Ko: 결국, 지수는 고개를 끄덕였습니다.En: In the end, Jisoo nodded.Ko: "고마워. 함께하자."En: "Thank you. Let's do it together."Ko: 비오는 밤, 둘은 열심히 일했습니다.En: On the rainy night, the two worked diligently.Ko: 지수는 회로를 수정하고, 현은 조립을 도왔습니다.En: Jisoo modified the circuits, and Hyeon helped with the assembly.Ko: 밖에서는 빗소리가 거세졌습니다.En: Outside, the sound of rain grew heavier.Ko: 시간이 얼마 남지 않았습니다.En: There wasn't much time left.Ko: 새벽이 될 무렵, 로봇은 드디어 완성되었습니다.En: By dawn, the robot was finally completed.Ko: 과학 전시회 날, 지수의 로봇은 가장 주목받았습니다.En: On the day of the science exhibition, Jisoo's robot received the most attention.Ko: 심사위원들은 지수의 로봇을 칭찬했습니다.En: The judges praised Jisoo's robot.Ko: 소민은 아쉬운 표정을 지었습니다.En: Somin made a disappointed face.Ko: 지수는 이번 경험을 통해 많은 것을 배웠습니다.En: Through this experience, Jisoo learned a lot.Ko: 협력의 중요성과 친구의 소중함을 깨달았습니다.En: She realized the importance of cooperation and the value of friendship.Ko: 전시회가 끝난 후, 그녀는 웃으며 현에게 말했습니다.En: After the exhibition ended, she smiled and said to Hyeon,Ko: "덕분에 이겼어. 정말 고마워."En: "Thanks to you, we won. I'm really grateful."Ko: 현은 웃으며 대답했습니다. "우리는 팀이야.En: Hyeon replied with a smile, "We're a team.Ko: 늘 함께할게."En: We'll always be together."Ko: 결국, 지수는 그녀의 실력과 자신감을 얻었습니다.En: In the end, Jisoo gained skill and confidence.Ko: 그리고 자신의 꿈을 더 많은 사람과 나눈다는 것을 부담스러워하지 않게 되었습니다.En: She no longer felt burdened about sharing her dreams with more people.Ko: 창고 밖, ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Mystery in the Mist: Unraveling Seoraksan's Secrets
    Nov 4 2024
    Fluent Fiction - Korean: Mystery in the Mist: Unraveling Seoraksan's Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-04-23-34-03-ko Story Transcript:Ko: 해변에 가을 바람이 불고, 모래사장은 낙엽으로 뒤덮여 있었다.En: The autumn breeze blew across the beach, and the sand was covered with fallen leaves.Ko: 설악산이 희미한 안개 속에 우뚝 서 있었다.En: Seoraksan stood tall in a faint mist.Ko: 지윤, 민호, 그리고 수진은 친구들과 함께 속초로 여행을 왔다.En: Jiyoon, Minho, and Sujin had come to Sokcho on a trip with their friends.Ko: 그들은 바다를 따라 걸으며 즐거운 웃음을 나누었다.En: They walked along the sea, sharing joyous laughter.Ko: 갑자기 지윤이 발 밑에서 뭔가 단단한 것을 느꼈다.En: Suddenly, Jiyoon felt something hard under her feet.Ko: "이게 뭐지?En: "What's this?"Ko: " 지윤이 물으면서 조심스럽게 모래를 파헤쳤다.En: Jiyoon asked as she carefully dug through the sand.Ko: 한 권의 오래되고 신비한 책이 모래 속에서 모습을 드러냈다.En: An old, mysterious book emerged from the sand.Ko: 책에는 낡은 표지가 있었고, 해변을 돌아다니다가 바다에서 떠밀려 온 것 같았다.En: The book had a worn cover and seemed to have been washed ashore while drifting around the beach.Ko: “이 책 좀 봐,” 지윤이 말했다.En: "Look at this book," Jiyoon said.Ko: 민호가 고개를 갸우뚱하며 말했다, "이런 건 믿으면 안 돼.En: Minho tilted his head and said, "You shouldn't believe in things like this.Ko: 다 낡은 소리야.En: It's just old nonsense."Ko: " 하지만 수진은 이미 상상의 나래를 펼치고 있었다.En: But Sujin was already letting her imagination run wild.Ko: "흥미롭잖아?En: "Isn't it intriguing?Ko: 어떤 이야기가 담겨있을까?En: What kind of story does it hold?"Ko: " 책을 펼치자 안에 암호 같은 메시지가 있었다.En: When they opened the book, inside was a cryptic message.Ko: 이 메시지는 설악산 안에 숨겨진 통로를 가리키고 있었다.En: This message pointed to a hidden passage in Seoraksan.Ko: 지윤은 눈이 반짝이며 말했다, "우리는 이걸 확인해봐야 해.En: Jiyoon's eyes sparkled as she said, "We need to check this out.Ko: 분명 뭔가 있어.En: There must be something there."Ko: "민호는 걱정스러웠다.En: Minho was worried.Ko: "위험할 수도 있어.En: "It could be dangerous.Ko: 좋아 보이지 않아.En: It doesn't look good."Ko: " 하지만 지윤은 포기하기 싫었다.En: But Jiyoon didn't want to give up.Ko: "난 갈 거야.En: "I'm going.Ko: 너희가 안 가면 혼자라도 갈 거야.En: Even if you don't come, I'll go alone."Ko: " 수진은 웃으며 지윤의 편에 서기로 했다.En: Sujin, smiling, decided to side with Jiyoon.Ko: "나도 갈래.En: "I'll go too.Ko: 새로운 경험이 될 거야.En: It'll be a new experience."Ko: "결국, 세 친구는 설악산을 오르기로 결심했다.En: In the end, the three friends decided to climb Seoraksan.Ko: 길을 따라 가면서, 그들은 책에 적힌 단서를 따라갔다.En: As they followed the trail, they followed the clues written in the book.Ko: 깊은 산 속, 오래된 길과 문양을 발견했다.En: Deep in the mountains, they discovered an old path and patterns.Ko: 그들이 통로로 들어서자 갑자기 산사태가 일어나 그들을 갇히게 만들었다.En: As they entered the passage, a sudden landslide trapped them.Ko: 친구들은 두근거리며 마지막 수수께끼를 풀어야 했다.En: With hearts pounding, the friends had to solve the final puzzle.Ko: 책의 메시지를 이해하려고 애썼다.En: They struggled to understand the book's message.Ko: 지윤은 손전등을 비추며 말했다, "여기 하나의 구멍이 있어.En: Jiyoon shone her flashlight and said, "There's a hole here.Ko: 책에 그려진 것과 같아.En: It's just like what's drawn in the book."Ko: " 수진은 두려움을 잊고 구멍에 손을 댔다.En: Sujin forgot her fear and touched the hole.Ko: 잠시 후, 통로의 문이 조용히 열렸다.En: Moments later, the door to the passage quietly opened.Ko: 세 친구는 한숨을 내쉬며 탈출할 수 있었다.En: The three friends sighed with relief as they managed to escape.Ko: 그들 앞에 국립공원 직원들이 와 있었다.En: Park staff were there waiting for them.Ko: 민호가 이미 도움 요청 전화를 해놓았던 것이다.En: Minho had already made a call for help.Ko: 비록 책이 더 많은 것을 밝히지 않았지만, 친구들은 다른 것을 얻었다.En: Although the book didn't reveal much more, the friends gained something else.Ko: 지윤은 미지의 세계에 대한 새로운 이해를, 민호는 호기심을 수용하는 방법을, 그리고 수진은 새로운 경험을 찾는 용기를 얻었다.En...
    Show more Show less
    16 mins
  • Autumn Connections: A Heartwarming Tale from Seoul Forest
    Nov 3 2024
    Fluent Fiction - Korean: Autumn Connections: A Heartwarming Tale from Seoul Forest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-03-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 햇살이 부드럽게 비추는 서울숲은 가을의 아름다움으로 가득 차 있었다.En: The haessal softly illuminating Seoul Forest was filled with the beauty of autumn.Ko: 붉고 노란 단풍이 나무에서 반짝였고, 바람이 지나가면 낙엽이 춤추듯 떨어졌다.En: Red and yellow leaves shimmered on the trees, and as the wind passed by, the leaves fell as if dancing.Ko: 공원 곳곳에는 청소를 위해 모인 자원봉사자들로 활기가 넘쳤다.En: Every corner of the park was bustling with volunteers gathered for cleanup.Ko: 그들 중에는 대학생인 진우와 회사원인 수정이 있었다.En: Among them were Jinwoo, a university student, and Sujeong, an office worker.Ko: 진우는 환경 보호에 열정적인 학생이다.En: Jinwoo is a student passionate about environmental protection.Ko: 하지만 낯선 사람에게는 조금 수줍다.En: However, he is a bit shy around strangers.Ko: 이번 행사에서는 비슷한 관심사를 가진 사람들과 이야기하고 싶었다. 그래서 그는 서울숲 가을 청소 행사에 참가했다.En: At this event, he wanted to talk with people who shared similar interests, so he participated in the Seoul Forest autumn cleanup event.Ko: 수정은 주말마다 봉사활동을 즐긴다.En: Sujeong enjoys volunteering every weekend.Ko: 그녀는 일과 봉사활동을 균형 있게 하려 노력하지만, 최근 일이 너무 바빴다.En: She tries to balance work and volunteer activities, but recently work had been too busy.Ko: 그래도 오늘은 서울숲에서의 봉사활동을 놓치고 싶지 않았다.En: Still, she didn't want to miss today's volunteer work at Seoul Forest.Ko: 청소를 하면서 진우는 수정과 같은 팀이 되었다.En: While cleaning, Jinwoo ended up on the same team as Sujeong.Ko: 그녀의 밝은 미소와 유쾌한 성격 덕분에 진우는 조금씩 안정을 찾았다.En: Thanks to her bright smile and cheerful personality, Jinwoo gradually found comfort.Ko: 하지만 아직 말을 걸 용기를 내지 못했다.En: However, he still didn't have the courage to strike up a conversation.Ko: 수정은 열정적으로 곧잘 대화를 이끌어 나갔다.En: Sujeong energetically initiated conversations.Ko: "서울숲 참 아름답지 않아요?" 수정이 말을 걸었다.En: "Isn't Seoul Forest beautiful?" Sujeong said.Ko: 진우는 고개를 끄덕이며 웃었다.En: Jinwoo nodded and smiled.Ko: "네, 자연은 정말 소중하죠." 그는 그렇게 대답했다.En: "Yes, nature is truly precious," he responded.Ko: 그날 오후, 청소가 끝난 후 자원봉사자들은 숲에서 짧은 산책을 계획했다.En: That afternoon, after the cleaning was done, the volunteers planned a short walk in the forest.Ko: 진우는 이 기회를 놓칠 수 없다고 생각했다. 그리고 용기를 내서 수정을 더 알아가기로 결심했다.En: Jinwoo thought he couldn't miss this opportunity and decided to muster the courage to get to know Sujeong better.Ko: 산책 중 우연히 둘이 함께 걷게 되었다.En: During the walk, they ended up walking together by chance.Ko: 진우는 용기를 내어 자신이 참여하는 환경토론회에 수정을 초대했다.En: Jinwoo, gathering his courage, invited Sujeong to an environmental discussion he was participating in.Ko: "다음 주에 작은 모임이 있어요. 같이 가면 좋겠어요." 진우는 조심스럽게 말했다.En: "There's a small gathering next week. It would be great if you could come," Jinwoo said cautiously.Ko: 수정은 미소 지으며 응답했다. "좋아요! 꼭 가고 싶어요."En: Sujeong responded with a smile, "I'd love to! I definitely want to go."Ko: 둘은 자신들의 공통 관심사를 이야기하며 서로 더 잘 알게 되었다.En: They got to know each other better, talking about their shared interests.Ko: 자연과 환경 보호에 대한 이야기가 끝없이 이어졌다.En: Their conversation about nature and environmental protection continued endlessly.Ko: 산책이 끝난 후, 둘은 서로의 연락처를 교환했다.En: After the walk, they exchanged contact information.Ko: "다음에 커피 마시러 가요. 이야기 많이 나누고 싶어요." 수정이 말했다.En: "Let's go for coffee next time. I'd love to chat more," Sujeong said.Ko: 그 날 이후, 진우는 이전보다 자신감 있게 다른 사람들과 소통할 수 있게 되었다.En: After that day, Jinwoo was able to communicate with others more confidently than before.Ko: 그리고 수정은 일과 취미를 더 잘 조화시킬 방법을 찾아냈다.En: And Sujeong found a better way to harmonize work and hobbies.Ko: 둘은 함께할 미래 활동을 기대하며 헤어졌다.En: ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Chuseok Magic: A Busan Soul's Seoul Adventure
    Nov 2 2024
    Fluent Fiction - Korean: Chuseok Magic: A Busan Soul's Seoul Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-02-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 가을, 남산 서울 타워 근처는 늘 아름답습니다.En: Autumn in Seoul is always beautiful, especially near Namsan Seoul Tower.Ko: 빨갛고 노란 단풍이 물들어 있는 나무들 사이로 타워가 우뚝 서 있습니다.En: The tower stands tall among the trees tinged with red and yellow autumn leaves.Ko: 여기서는 서울 시내 전체가 한눈에 들어옵니다.En: From here, you can see the entire city of Seoul at a glance.Ko: 바로 이곳에서 추석 축제가 한창입니다.En: It is precisely at this location that the Chuseok festival is in full swing.Ko: 전통 예술을 소개하는 텐트들, 빛나는 등불, 멀리서 들려오는 북소리가 맑은 저녁 공기를 가득 채웁니다.En: Tents introducing traditional arts, glowing lanterns, and drum sounds in the distance fill the clear evening air.Ko: 지훈은 부산에서 서울로 처음 왔습니다.En: Jihoon visited Seoul for the first time from Busan.Ko: 부산의 잔잔한 바다와는 달리, 서울은 늘 활기차고 분주합니다.En: Unlike the calm sea of Busan, Seoul is always lively and bustling.Ko: 그는 추석을 맞아 한국의 문화를 더 깊이 이해하고 싶었습니다.En: He wanted to understand Korean culture more deeply during Chuseok.Ko: 그래서 남산 서울 타워에서 열리는 추석 축제에 가기로 결심했습니다.En: So, he decided to attend the Chuseok festival held at Namsan Seoul Tower.Ko: 하지만 큰 도시의 번잡함이 그를 조금 지치게 했습니다.En: However, the hustle and bustle of the big city made him somewhat weary.Ko: 반면 민서는 서울에서 대학에 다니며 파트타임 가이드를 하고 있었습니다.En: On the other hand, Minseo was attending university in Seoul, while working as a part-time guide.Ko: 그녀는 한국 역사와 문화를 사랑했고, 그것을 다른 사람과 나누는 것에 열정적이었습니다.En: She loved Korean history and culture and was passionate about sharing it with others.Ko: 평소에는 바빴지만, 오늘은 지훈에게 특별한 시간을 주고 싶었습니다.En: Though usually busy, today she wanted to spend special time with Jihoon.Ko: 한편, 남산 서울 타워 아래에서 지훈은 사람들 속에서 조금 떨어져 있었습니다.En: Meanwhile, under Namsan Seoul Tower, Jihoon stood a little apart from the crowd.Ko: 그는 자신이 여기에 어울리지 않는 것처럼 느꼈습니다.En: He felt as if he didn't quite belong here.Ko: 하지만 곧 민서가 다가와 말을 걸기 시작했습니다.En: But soon, Minseo approached him and started a conversation.Ko: "안녕하세요!En: "Hello!Ko: 제가 여기서 가이드하고 있어요.En: I'm guiding here.Ko: 추석 축제에 대해 알고 싶으시면 안내해 드릴게요.En: If you want to learn about the Chuseok festival, I can show you around."Ko: "지훈은 조금 망설였지만, 민서의 친절한 미소에 마음이 놓였습니다.En: Jihoon hesitated for a moment, but Minseo's kind smile eased his mind.Ko: 그의 마음에 있던 불안함은 점점 사라졌습니다.En: The anxiety he had been feeling gradually disappeared.Ko: 민서가 안내하는 동안, 둘은 짧은 이야기들을 나누었습니다.En: As Minseo guided him, they exchanged brief stories.Ko: 지훈은 부산에서 서울까지 온 이유와 자신의 문화적 뿌리를 찾고 싶다는 이야기를 했습니다.En: Jihoon talked about coming from Busan to Seoul and his desire to find his cultural roots.Ko: 민서는 그것을 듣고 이해하며, 자신이 서울에서 배운 것들을 나눴습니다.En: Minseo listened and understood, sharing what she had learned in Seoul.Ko: 전통 공연이 시작되자, 민서와 지훈은 나란히 앉아 구경했습니다.En: When the traditional performance began, Minseo and Jihoon sat side by side and watched.Ko: 북소리가 점점 빨라지고, 춤추는 사람들의 색다른 의상은 그들 모두를 매료시켰습니다.En: The drum beats quickened, and the dancers' unique costumes captivated them both.Ko: 지훈은 자신의 문화에 대해 이렇게 가깝고 풍부한 경험을 한 적이 없었습니다.En: Jihoon had never experienced his culture so closely and richly.Ko: 그는 민서에게 감사한 마음이 들었습니다.En: He felt grateful to Minseo.Ko: 저녁이 되자, 지훈과 민서는 떠날 준비를 했습니다.En: As evening approached, Jihoon and Minseo prepared to leave.Ko: 지훈은 서울에서의 시간을 떠올리며 말했다, "이번 추석은 정말 특별했어요.En: Reflecting on his time in Seoul, Jihoon said, "This Chuseok was truly special.Ko: 민서 씨 덕분에 많은 것을 배웠습니다.En: Thanks to you, I learned a ...
    Show more Show less
    18 mins
  • Lost in Nature: A Quest for Friendship at Namsan Garden
    Nov 1 2024
    Fluent Fiction - Korean: Lost in Nature: A Quest for Friendship at Namsan Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-01-22-34-03-ko Story Transcript:Ko: 남산 식물원은 가을빛으로 물들어 있다.En: Namsan Botanical Garden is bathed in autumn light.Ko: 나뭇잎이 바스락거리고, 신선한 공기가 향긋한 흙냄새를 품으며 지나간다.En: The leaves rustle, and the fresh air carries the fragrant smell of soil as it passes by.Ko: 지호, 민지, 수진은 학교 식물 동아리와 함께 현장 학습으로 이곳을 방문했다.En: Jiho, Minji, and Sujin visited this place on a field trip with their school's botany club.Ko: 식물원에는 다양한 식물들이 가득하고, 지호는 이 중 희귀한 식물을 찾고 싶었다.En: The garden is full of diverse plants, and Jiho wanted to find a rare plant among them.Ko: "지호, 이쪽 봐! 이 꽃 정말 예쁘지 않아?" 민지가 팔꿈치로 지호를 찌르며 말한다.En: "Jiho, look this way! Isn't this flower really pretty?" Minji says, nudging Jiho with her elbow.Ko: 지호는 살짝 미소 지으며 고개를 끄덕였다.En: Jiho nodded slightly with a smile.Ko: 그러나 그의 마음속에는 오로지 그 희귀한 식물이 자리 잡고 있었다.En: However, the only thing occupying his mind was finding that rare plant.Ko: 수진은 그룹을 이끌며 지도를 살펴본다.En: Sujin leads the group while looking at a map.Ko: "우리 곧 닫히니까 모두 따라오세요!"En: "We're closing soon, so everyone, follow me!"Ko: 하지만 지호는 혼자서라도 그 식물을 찾고 싶었다.En: But Jiho wanted to find the plant, even if he had to do it alone.Ko: 그래서 과감하게 그룹에서 벗어났다.En: So, he boldly left the group.Ko: 나무와 꽃이 이어진 길 속으로 깊이 들어갔다.En: He ventured deep into paths lined with trees and flowers.Ko: 시간이 지나니 하늘은 점점 어두워졌다.En: As time passed, the sky gradually darkened.Ko: 길을 헤매던 지호는 드디어 빛바랜 잎과 노란 꽃의 희귀한 식물을 발견했다.En: As Jiho wandered, he finally found the rare plant with faded leaves and yellow flowers.Ko: 그는 서둘러 카메라를 꺼내 사진을 찍었다.En: He hurriedly took out his camera and snapped a picture.Ko: 하지만 돌아가야 할 길이 어려워졌다.En: But finding the way back became challenging.Ko: 그때, "지호!" 하고 민지의 목소리가 들렸다.En: At that moment, he heard Minji's voice calling, "Jiho!"Ko: 민지와 수진은 지호를 찾으러 왔고, 그들의 함께 찾은 노력 덕분에 지호는 안전하게 그룹에 돌아갈 수 있었다.En: Minji and Sujin had come to find him, and thanks to their joint efforts, Jiho could safely return to the group.Ko: 학교로 돌아오는 길에, 지호는 그가 찍은 식물 사진을 동아리 친구들에게 보여주었다.En: On the way back to school, Jiho showed the plant photos he had taken to his club friends.Ko: 친구들은 그의 노력을 칭찬했다.En: They praised his efforts.Ko: 집으로 가는 지하철 안에서 지호는 생각했다. '혼자서 모든 걸 할 수는 없구나. 친구들과 함께하는 것이 정말 중요해.'En: On the subway ride home, Jiho thought, 'I can't do everything by myself. Being with friends is truly important.'Ko: 그리고 그날 밤, 지호는 더 많은 시간을 친구들과 함께 보내기로 결심했다.En: And that night, Jiho decided to spend more time with his friends.Ko: 서로를 더 이해하고, 서로를 도울 수 있다는 것을 깨달았다.En: He realized the importance of understanding and helping each other.Ko: 그는 민지와 수진 덕분에 자신이 속한 그룹을 더욱 진심으로 느꼈다.En: He felt a deeper connection to the group thanks to Minji and Sujin. Vocabulary Words:bathed: 물들어 있다rustle: 바스락거리고fragrant: 향긋한nudge: 찌르며elbow: 팔꿈치로slightly: 살짝occupying: 자리 잡고 있었다boldly: 과감하게ventured: 들어갔다paths: 길gradually: 점점darkened: 어두워졌다wandered: 헤매던faded: 빛바랜hurriedly: 서둘러challenging: 어려워졌다snap: 찍었다joint: 함께praised: 칭찬했다realized: 깨달았다deeper: 더욱connection: 느꼈다understanding: 이해하고importance: 중요return: 돌아갈subway: 지하철efforts: 노력field trip: 현장 학습diverse: 다양한rare: 희귀한
    Show more Show less
    13 mins
  • Rainy Revelations: Team Bonds Amid Seoraksan's Beauty
    Oct 31 2024
    Fluent Fiction - Korean: Rainy Revelations: Team Bonds Amid Seoraksan's Beauty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-10-31-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 설악산 국립공원은 가을 색채로 물들어 있었다.En: Seoraksan National Park was awash with autumn colors.Ko: 붉고, 주황색, 그리고 노란색 잎들이 나무를 장식하고 있었다.En: Red, orange, and yellow leaves adorned the trees.Ko: 공원에는 신선한 공기를 즐기며 추억을 쌓으려는 여행객들로 가득했다.En: The park was filled with travelers eager to savor the fresh air and create memories.Ko: 그런 가운데, 지훈은 회사의 팀 빌딩을 준비하고 있었다.En: Amidst this, Jihoon was preparing a team-building event for his company.Ko: 지훈은 팀 리더였다.En: Jihoon was the team leader.Ko: 그는 모든 것을 완벽하게 하고 싶었다.En: He wanted everything to be perfect.Ko: 회사 동료들이 잘 지내기를 바랐다.En: He hoped his colleagues would get along well.Ko: 하지만, 책임감이 무거웠다.En: However, the responsibility weighed heavily on him.Ko: 이번 행사는 지훈에게 중요한 시험이었다.En: This event was an important test for Jihoon.Ko: 미나는 자연을 좋아하는 팀원이었다.En: Mina was a team member who loved nature.Ko: 그녀는 동료들과 더 가까워지기를 원했다.En: She wanted to become closer to her colleagues.Ko: 그녀는 이 여행이 좋은 기회가 되기를 바랐다.En: She hoped this trip would be a good opportunity.Ko: 반면에, 수진은 좀 더 조용했다.En: On the other hand, Sujin was a bit more reserved.Ko: 그녀는 팀 빌딩 활동이 불편했다.En: She felt uncomfortable with team-building activities.Ko: 하지만, 그녀도 친구를 원했다.En: However, she also wanted friends.Ko: 첫날 아침, 지훈은 모두를 모았다.En: On the morning of the first day, Jihoon gathered everyone together.Ko: 다 같이 산책을 시작했다.En: They all started a hike.Ko: 가을 하늘은 맑고 상쾌했다.En: The autumn sky was clear and refreshing.Ko: 그러나 오후가 되자 갑작스러운 날씨 변화가 일어났다.En: However, by the afternoon, there was a sudden change in the weather.Ko: 비가 내리기 시작했다.En: It began to rain.Ko: 활동은 취소되었다.En: Activities were canceled.Ko: 지훈은 당황했다.En: Jihoon was flustered.Ko: "잠시 계획을 변경해야 할 것 같습니다.En: "I think we need to change plans temporarily.Ko: 우선 임시로 다른 활동을 찾아보죠," 지훈은 말했다.En: Let's look for alternative activities in the meantime," Jihoon said.Ko: 비를 피하기 위해 근처 렌트 오두막을 찾았다.En: He found a nearby rental cabin to take shelter from the rain.Ko: 그곳에서 지훈은 새로운 계획을 세웠다.En: There, Jihoon devised a new plan.Ko: 오후가 지나고 어두워졌다. 비는 점점 더 거세졌다.En: As the afternoon passed and darkness set in, the rain grew heavier.Ko: 그러자 팀은 오두막 안에서 모여 캠프파이어를 만들었다.En: The team gathered inside the cabin and started a makeshift campfire.Ko: 즉흥적으로 이야기를 나누기 시작했다.En: They spontaneously began sharing stories.Ko: 미나는 최근에 다녀온 여행 이야기를 했다.En: Mina talked about a recent trip she had taken.Ko: "제주도에서 해변을 걸었어요.En: "I walked along the beach in Jeju-do.Ko: 완벽한 날이었어요." 모두 귀 기울여 들었다.En: It was a perfect day." Everyone listened intently.Ko: 수진은 조용히 앉아 있었다가 용기를 내어 말했다.En: Sujin, who had been sitting quietly, mustered the courage to speak.Ko: "어렸을 때 오빠랑 설악산에서 캠핑을 했어요.En: "When I was young, I went camping at Seoraksan with my brother.Ko: 그때 기억이 좋아요."En: I have fond memories of that time."Ko: 모두는 서로의 이야기에 웃고, 감탄했다.En: Everyone laughed and admired each other's stories.Ko: 오두막 안은 온기로 가득 찼다.En: The cabin was filled with warmth.Ko: 비는 계속 내렸지만, 나중에는 더 이상 문제되지 않았다.En: The rain continued, but it no longer mattered.Ko: 분위기는 점점 따뜻해졌다.En: The atmosphere grew increasingly warm.Ko: 지훈은 미소 지었다.En: Jihoon smiled.Ko: 그는 깨달았다. 때론 계획이 아닌 즉흥적인 순간이 더 중요할 수 있다는 것을.En: He realized that sometimes spontaneous moments are more important than plans.Ko: 이제 팀원들은 새로운 관점으로 서로를 보기 시작했다.En: Now, the team members began to see each other from a new perspective.Ko: 다함께 웃고, 춥고 따뜻한 밤을 보냈다.En: They laughed together and spent a cold yet warm night.Ko: 지훈은 더 유연해졌고, 모든 것이 완벽하지 않아도 괜찮다고 ...
    Show more Show less
    17 mins