Fluent Fiction - Korean: Lost and Found: A Magical Day on Jeju Island's Hidden Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-16-23-34-01-ko Story Transcript:Ko: 제주도의 가을 아침이었다.En: It was a fall morning on Jeju Island.Ko: 공기는 시원하고 맑았다.En: The air was cool and clear.Ko: 지수는 차를 몰고 섬의 도로를 달렸다.En: Jisoo drove along the island's roads.Ko: 옆자리에 있는 민호는 지도를 보면서 말했다. "지수, 우리가 찾는 해변, 진짜 있는 걸까?"En: Minho, sitting in the passenger seat, looked at the map and said, "Jisoo, do you think the beach we're looking for really exists?"Ko: 지수는 웃으며 대답했다. "민호, 걱정하지 마. 가끔은 우연히 얻는 게 더 소중하잖아. 오늘은 그냥 즐기자."En: Jisoo smiled and answered, "Minho, don't worry. Sometimes, what you find by chance is even more precious. Let's just enjoy today."Ko: 민호는 지도의 길을 보며 고개를 끄덕였다.En: Minho nodded, looking at the map's route.Ko: 제주도의 도로는 가끔씩 복잡했지만 아름다운 자연경관이 그들을 현혹시켰다.En: The roads of Jeju Island were occasionally complicated, but the beautiful natural scenery enticed them.Ko: 붉은 단풍과 높은 억새가 바람에 흔들리고 있었다.En: The red autumn leaves and tall silver grass swayed in the wind.Ko: "이 길이 맞는 것 같아." 민호는 조심스레 말했다.En: "I think this is the right road," Minho said cautiously.Ko: 하지만 그들에겐 해변까지의 정확한 길이 없었다.En: However, they didn't have a precise path to the beach.Ko: 민호는 안전하게 가자고 싶었고, 해가 지기 전까지 해변에 도착하기를 원했다.En: Minho wanted to be safe and hoped to reach the beach before sunset.Ko: 지수는 한적한 길목을 발견하고 차를 멈췄다.En: Jisoo found a quiet corner and stopped the car.Ko: "여기 아닐까?" 그녀는 신나게 말했다.En: "Could it be here?" she said excitedly.Ko: 민호는 지수의 용기에 반쯤 감탄하고 반쯤 걱정했다.En: Minho was half-impressed and half-worried by Jisoo's boldness.Ko: "알겠어, 따라가보자." 민호는 작은 한숨을 쉬었다.En: "Alright, let's give it a try," Minho sighed softly.Ko: 그들은 길을 따라 걷기 시작했다.En: They started walking along the path.Ko: 산길은 그리 쉽지 않았다.En: The mountain trail was not easy.Ko: 나무와 바위들이 그들의 가는 길을 가로막았다.En: Trees and rocks blocked their way.Ko: 그러다 갑자기 하늘이 어두워졌다.En: Then, suddenly, the sky darkened.Ko: 바람이 세차게 불었다.En: The wind blew fiercely.Ko: "지수, 폭풍이 올 것 같아." 민호는 걱정스럽게 말했다.En: "Jisoo, I think a storm is coming," Minho said worriedly.Ko: 하지만 지수는 포기하지 않았다.En: But Jisoo didn't give up.Ko: "우린 거의 다 왔어. 조금만 더 가보자."En: "We're almost there. Let's go a little further."Ko: 결국 그들은 해변에 도착했다.En: Finally, they reached the beach.Ko: 폭풍이 한창일 때, 바다는 격렬하게 출렁였다.En: As the storm raged, the sea roiled violently.Ko: 하지만 하늘이 머지않아 개기 시작했다.En: But soon the sky began to clear.Ko: 빗방울이 점점 그치고, 갑자기 구름 틈으로 햇살이 비치기 시작했다.En: The raindrops gradually stopped, and beams of sunlight suddenly began to shine through the clouds.Ko: 그들은 모래 위에 앉아 하늘을 올려다보았다.En: They sat on the sand and looked up at the sky.Ko: 그곳에서 보는 해넘이는 전설 그대로였다.En: The sunset they witnessed there was as legendary as they had heard.Ko: 태양은 자줏빛과 황금빛을 뿌렸고, 바다는 그 색을 담아 반짝였다.En: The sun cast hues of purple and gold, and the ocean reflected those colors, sparkling.Ko: "아름답다." 지수가 조용히 말했다.En: "It's beautiful," Jisoo said quietly.Ko: 그녀는 숨을 고르며 풍경을 만끽했다.En: She caught her breath and savored the scenery.Ko: 민호는 조용히 그녀의 옆에 앉아 언덕을 바라보았다.En: Minho quietly sat beside her, gazing at the horizon.Ko: "지수, 가끔 쉬어가는 것도 좋아.En: "Jisoo, sometimes it's nice to take a break.Ko: 잠시 멈추고 보는 것도 중요해."En: It's important to pause and look around."Ko: 지수는 미소 지었다. "그래, 알아.En: Jisoo smiled. "Yes, I know.Ko: 감사합니다, 민호."En: Thank you, Minho."Ko: 해가 잠기고 그들 사이의 거리도 천천히 좁아졌다.En: As the sun set, the distance between them slowly closed.Ko: 결국 그들은 바람과 시간 속에서 새로운 기운을 얻었고, 그날의 기억은 언제고 계속 그들을 따뜻하게 할 것이다.En: In the wind and time, they gained new energy, and ...
Show more
Show less