• 「スヌーピー名言英語」今日は「TAKE ALONG」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #543
    Nov 24 2024

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#543


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I’M TAKING ALONG A GLASS OF WATER」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「水をコップに一杯持っていくよ」


    今日のコミックは、1975年11月15日のものです。

    ルーシーがチャーリー・ブラウンに向かって、「チャーリー・ブラウン、あなたはおかしいわ!」

    「あの愚かなビーグルをニードルズまで歩かせるわけにはいかないわよ!」

    「砂漠地帯だよ!どうやって彼が砂漠を横断すると思っているの?」と怒ります。

    すると最後のコマでは、スヌーピーが頭の上に餌用のお皿を頭に載せて、コップを持ちながら

    「問題ないよ…水をコップに1杯持っていくから」と考えている様子が描かれています。

    果たしてスヌーピーは1人で砂漠までコップ1杯だけで歩いて行けるのでしょうか?


    今日のワンポイント英語はこちら

    「TAKE ALONG」

    「連れて行く」「持って行く」という意味です。


    今回のコミックでは、「I’M TAKING ALONG A GLASS OF WATER」と出てくるので、

    「水をコップに一杯持っていくよ」という意味になります。


    では「TAKE ALONG」の例文を2つ紹介すると

    ①彼女は犬を公園に連れて行った。

    She took her dog along to the park.

    ②旅行にカメラを持って行く。

    I’ll take along my camera for the trip.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Show more Show less
    3 mins
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「BUMP INTO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #542
    Nov 23 2024

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#542


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「YOU’LL BUMP INTO A CACTUS!」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「サボテンにぶつかっちゃうよ!」


    今日のコミックは、1975年11月13日のものです。

    ルーシーとスヌーピーが一緒にいます。

    ルーシーが「なんてことを言うの?」「サンクスギビング(感謝祭)にニードルズへ行くなんてダメだよ…

    砂漠で迷子になっちゃうよ!」「サボテンに衝突するわ!そのバナナ鼻をサボテンにぶつけたら、

    大変なことになるわよ!」とスヌーピーに警告します。

    すると最後のコマではスヌーピーがそれを聞いて、「キモいね!」と考えている様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「BUMP INTO」

    「ぶつかる」「偶然出会う」という意味です。


    今回のコミックでは、「YOU’LL BUMP INTO A CACTUS!」と出てくるので、

    「サボテンにぶつかっちゃうよ!」という意味になります。


    では「BUMP INTO」の例文を2つ紹介すると

    ①彼女はテーブルにぶつかり、コーヒーをこぼしてしまった。

    She bumped into the table and spilled her coffee.

    ②私たちはよくジムで偶然会う。

    We often bump into each other at the gym.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Show more Show less
    3 mins
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「HOWEVER」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #541
    Nov 22 2024

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#541


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「IT SOUNDS LIKE FUN. HOWEVER…」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「楽しそうだね、、、でも…」


    今日のコミックは、1975年11月11日のものです。

    スヌーピーが犬小屋の屋根の上でタイプライターに向かってお手紙を打っています。

    「スパイクさま、」「サンクスギビング(感謝祭)の晩餐会をコヨーテたちと一緒に誘ってくれてありがとう」

    「楽しそうだね、、、でも…」と続けます。

    そして最後のコマでは、「コヨーテたちが僕を食べないという保証があるの?」と打ちながら

    不安を感じている様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「HOWEVER」

    「しかし」「けれども」「でも」という意味です。


    今回のコミックでは、「IT SOUNDS LIKE FUN. HOWEVER…」と出てくるので、

    「楽しそうだね、、、でも…」という意味になります。


    では「HOWEVER」の例文を2つ紹介すると

    ①ビーチに行きたかった。しかし、雨が降り始めた。

    I wanted to go to the beach. However, it started raining.

    ②彼は疲れていたが、それでも仕事を終えた。

    He was tired; however, he finished his work.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Show more Show less
    3 mins
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「LOST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #540
    Nov 10 2024

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#540


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I THINK I LOST MY SHOES…」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「靴を失くしちゃったみたい…」


    今日のコミックは、1993年12月11日のものです。

    雨でビショビショなペパーミントパティとマーシーが一緒にお喋りをしています。

    リランが嬉しそうに「楽しかったよね、、、マーシー?昔ながらの、雨の中で泥まみれのフットボールをやるなんて!」と言うと、マーシーが悲しそうに「靴を失くしちゃったみたい…」と答えます。

    すると、次のコマではペパーミントパティが「雪が降り始めたよ!明日ももう一度遊ぼうよ…」

    「人生がこんなに美しいなんて知らなかった!」と感動している様子が描かれています。

    人によって雪や雨への印象は全然違いますね。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「LOST」

    「失った」「迷った」という意味です。


    今回のコミックでは、「I THINK I LOST MY SHOES…」と出てくるので、

    「靴を失くしちゃったみたい…」という意味になります。


    では「LOST」の例文を2つ紹介すると

    ①鍵をなくしました。

    I lost my keys.

    ②私たちは街で迷ってしまいました。

    We got lost in the city.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Show more Show less
    3 mins
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「LET’S HEAR IT FOR」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #539
    Nov 9 2024

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#539


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「LET’S HEAR IT FOR THE GOOD OL’ DAYS!」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「古き良き時代に拍手を!」


    今日のコミックは、1977年11月12日のものです。

    サリーがソリに乗って、「誰か私を引っ張って!」と叫んでいます。

    そして、「昔の時代には、みんな子供をソリで引っ張っていたのよ…」「みんな、どうしたの?」と嘆くと、

    最後のコマでは「古き良き時代に拍手を!」と泣いている様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「LET’S HEAR IT FOR」

    「~に拍手を送りましょう」「~を称賛しましょう」という意味です。


    今回のコミックでは、「LET’S HEAR IT FOR THE GOOD OL’ DAYS!」と出てくるので、

    「古き良き時代に拍手を送りましょう!」という意味になります。


    では「LET’S HEAR IT FOR」の例文を2つ紹介すると

    ①バンドに拍手を送りましょう!

    Let’s hear it for the band!

    ②一生懸命働いてくれた彼に拍手を送りましょう。

    Let's hear it for his hard work!


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Show more Show less
    3 mins
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「CUDDLY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #538
    Nov 8 2024

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#538


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「SNOW DOES NOT STICK TO A WARM CUDDLY BODY!」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「雪はあったかくて抱きしめたくなる体にはくっつかないのさ!」


    今日のコミックは、1977年11月10日のものです。

    雪が降っている中、スヌーピーは犬小屋の屋根の上で寝っ転がっています。

    その姿を見たライナスが「わからないなあ…」「どうして屋根には雪が積もっているのに、彼には積もらないの?」と

    サリーに質問をします。

    すると最後のコマでは、スヌーピーが「雪はあったかくて抱きしめたくなる体にはくっつかないのさ!」と考えている様子が描かれています。

    雪は解けないようにスヌーピーにくっつかないように避けているんですね。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「CUDDLY」

    「抱きしめたくなるような」「かわいい」「ふわふわしている」という意味です。


    今回のコミックでは、「SNOW DOES NOT STICK TO A WARM CUDDLY BODY!」と出てくるので、

    「雪はあったかくて抱きしめたくなる体にはくっつかないのさ!」という意味になります。


    では「CUDDLY」の例文を2つ紹介すると

    ①そのテディベアはとても抱きしめたくなる。

    The teddy bear is so cuddly.

    ②彼女はふわふわの毛布を買った。

    She bought a cuddly blanket.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Show more Show less
    3 mins
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「DEPROGRAMMED」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #537
    Nov 7 2024

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#537


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「SHE’S BEING DEPROGRAMMED!」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「彼女は洗脳から解かれちゃったんだ!」


    今日のコミックは、1977年11月1日のものです。

    ライナスとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。

    チャーリー・ブラウンが「さて、またハロウィーンが来て、過ぎ去ったね」「『カボチャ大王』を見た?」と尋ねます。

    すると、ライナスは「いいや、まったくわけがわからないよ…」と返します。

    それに対してチャーリー・ブラウンは、「マーシーが君と一緒にいたと思ったけど、彼女はどうしたの?」と聞き、

    ライナスが「彼女の両親が来て連れて行った…彼女は洗脳から解かれちゃったんだ!」と

    答えている様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「DEPROGRAMMED」

    「再教育された」「洗脳を解かれた」という意味です。


    今回のコミックでは、「SHE’S BEING DEPROGRAMMED!」と出てくるので、

    「彼女は洗脳から解かれちゃった!」という意味になります。


    では「DEPROGRAMMED」の例文を2つ紹介すると

    ①彼を洗脳から解くのに時間がかかった。

    It took time to deprogram him.

    ②洗脳から解かれた後、彼女は自由を感じた。

    She felt free after being deprogrammed.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Show more Show less
    3 mins
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「ARRIVE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #536
    Nov 6 2024

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#536


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I WANT TO SEE THE ‘GREAT GRAPE’ WHEN HE ARRIVES…」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「ブドウ大王が来るとこをを見たいの、、、」


    今日のコミックは、1977年10月31日のものです。

    ライナスとマーシーが一緒にいます。

    マーシーが「今夜はハロウィーンでしょ、ライナス?」

    「私は何かを信じるものが必要だって気が付いたの。だからここで君と一緒に座って待つつもりなんだ!」

    「ブドウ大王が来るとこをを見たいの、、、」と嬉しそうに言います。

    するとライナスが「『カボチャ』だよ!」と突っ込み、

    マーシーは「ごめんなさい」と返事している様子が描かれています。

    今日はハロウィーンです。ぶどう大王ではなく、カボチャ大王が来てくれると良いですね🎃💗


    今日のワンポイント英語はこちら

    「ARRIVE」

    「到着する」「来る」という意味です。


    今回のコミックでは、「I WANT TO SEE THE ‘GREAT GRAPE’ WHEN HE ARRIVES…」と出てくるので、

    「ブドウ大王が来るとこをを見たいの、、、」という意味になります。


    では「ARRIVE」の例文を2つ紹介すると

    ①私たちは早く空港に到着しました。

    We arrived at the airport early.

    ②到着したら電話します。

    I’ll call you when I arrive.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Show more Show less
    3 mins